Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I got an e

I got an e перевод на французский

223 параллельный перевод
I got an e-mail.
J'ai reçu un e-mail.
Yeah, I got an e-mail from Dad too.
Moi aussi, j'ai reçu un e-mail de papa.
Out of the blue, I got an e-mail from an old acquaintance of mine. There was no explanation, and the message was very terse. All it said was :
À l'improviste, je reçus un mail d'une vieille connaissance, qui ne contenait que ces mots :
I got an e-mail from Keith.
J'ai reçu un e-mail de Keith.
- Yeah, I got an e-mail from him.
- Il m'a envoyé un mail.
I got an e-mail. A guy thought I might be interested, which I'm not.
Un mec a pensé que je serais intéressé, mais c'est pas le cas.
I got an e-mail from you, I guess by mistake... but I think I can help you.
J'ai reçu un e-mail de toi par erreur, mais je pense pouvoir t'aider.
Well, I got an e-mail from a guy, man, he says he was a FBI agent but now he is retired and whatever.
Alors, j'ai reçu un mail d'un mec qui se dit ancien agent du FBI, mais à la retraite et tout ça.
I got an e-mail from you.
Oh, regarde.
I got an e-mail from your parents.
J'ai eu un e-mail de tes parents.
The next moning, I was about to buy my ticket to Germany when I got an e-mail.
Le lendemain matin, j'étais sur le point d'acheter mon billet pour l'Allemagne, quand j'ai reçu un e-mail.
I know. He keeps calling me too, and I got an email.
Il n'arrête pas de m'appeler et j'ai reçu un E-mail.
Two weeks later I got an e-mail from him from South Africa.
Deux semaines plus tard j'ai reçu un e-mail d'Afrique du Sud.
i got an e-mail from her.
Elle m'a envoyé un courriel.
Everything changed when I got an e-mail from my old college buddy Bryce Larkin.
En fait, tout à changé le jour ou j'ai reçu un mail de mon vieux pote de fac, Bryce Larkin.
I got an e-mail from an old friend.
J'ai reçu un email d'un vieil ami.
Excuse me, who do I talk to about library fines? I got an e-mail.
Excuse-moi, à qui je dois parler pour les amendes?
I got an e-mail from George Clooney explaining that he was going to be going on a trip to China and then on to Egypt to meet with some heads of state to discuss the situation in Darfur.
J'ai reçu un mail de Georges Clooney me disant qu'il était sur le point de partir en voyage en Chine puis en Egypte afin de rencontrer des chefs d'Etat pour leur parler de la situation au Darfour.
I got an e-mail from Big.
J'ai eu un mail de Big.
No, I've got an "E" flat.
Non. J'ai un mi bémol.
It was no accident that I got to be the caretaker of Colonel Walter E. Kurtz's memory any more than being back in Saigon was an accident.
Je ne devins pas par hasard dépositaire de la mémoire du colonel Kurtz. Pas plus que je n'étais revenu à Saïgon par hasard.
It was an accident. I thought they were vitamin E tablets. I got them from... one of the other kids'lockers at school.
Je pensais que c'était de la vitamine E. J'ai trouvé ces comprimés dans le casier d'un des autres élèves.
I got an idea.
â € " Si, J'ai une idà © e
Hey, fellas, I got an idea.
Hà ©, les gars, j'ai une idà © e.
I've got an e-mail that looks like the record of a Swiss bank account held by Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr.
J'ai un e-mail qui ressemble à un compte en Suisse appartenant au capitaine de corvette Harmon Rabb Jr.
There's only one word for you, and it starts with an s, ends with a t, and it's got u and I in the middle.
ça commence par un p, ça finit par un e, en quatre lettres.
- I got an e-mail.
Par e-mail, il m'a dit :
And it was an email from him that I got yesterday that I didn't tell you guys about.
Et c'est lui qui m'a envoyé l'e-mail hier, celui dont je ne voulais pas parler.
Because I am Choo Choo Charlie. And I got an'E'train pulling out of the station.
Grâce à Choo-Choo Charlie qui a un wagon d'ecstas à fourguer.
Pacio, 56-year-old, chest pain. Ruled out going to Medicine. Got aspirin, beta-blockers, heparin and an Ace.
Pacio, 56 ans, douleur thoracique à explorer en médecine, a eu aspirine, bêta-bloquant, héparine et un I.E.C.
Listen, I've got to cut this talk short... but I sent you an e-mail, so read it.
Dis voir, je n'ai pas trop le temps de te parler ce matin, mais je t'ai envoyé un courriel. Tu jetteras un œil?
It's an e-mail i got this morning From the monastery in samye.
C'est un e-mail du monastère de Sarnya.
Corey, when I was reviewing your grandmother's insurance policy, I noticed that she didn't specify an e-mail address, and that got me thinking.
Corey, dans le contrat d'assurance de votre grand-mère, il n'y avait pas d'adresse e-mail.
I think you've got an uncomfortable e-mail coming your way, you know?
Je crois que tu vas recevoir un e-mail désagréable.
I got a little e-mail this morning from an ex-girlfriend, who says she needs to "see" me.
J'ai reçu un petit e-mail ce matin d'une ex-petite amie qui dit qu'elle aurait envie de me "voir".
I just got an e-mail from the copy editor of "Rolling Stone" magazine.
J'ai un email de "Rolling Stone" magazine.
The thing is, if carol finds out I'e got an adult love childrunning around, that's gonna be the strawthat breaks the camel's back.
Et si jamais Carole vient à découvrir que j'ai une histoire d'amour avec une grande enfant, ça va être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
It's an anonymous e-mail I just got.
Un e-mail anonyme que je viens de recevoir.
Instead of a best friend, I've got an e-mail address that won't write back.
A la place d'un meilleur ami, j'ai une adresse email qui ne répond pas.
I prepared all your documents this morning. But I just got an e-mail from the Ulema.
J'ai préparé tous tes papiers ce matin, mais je viens de recevoir un mail des Ulema.
Yeah, I also got an e-mail about rescheduling your lip-waxing appointment.
Oui, j'ai aussi reçu un mail à propos de ton RDV pour l'épilation de ta moustache.
An I.E.D. got our transport vehicle.
Une bombe improvisée a touché notre véhicule.
Look, Carla, eventually it'll get out, so I'm just gonna tell everyone I got an S.U.I.
Carla, un jour ça sortira et je dirai à tout le monde que j'ai eu un C.S.E.I.
So I just got an e-mail from Daniel about a meeting at 11 : 00.
Je viens de recevoir un e-mail de Daniel concernant une réunion à 11h.
- That's the way I am. - I spoke to the reporter. He got the information from an anonymous e-mail.
- Le journaliste a eu l'info par mail.
I just got an e-mail saying I got a $ 50 fine for a lost book I've never even heard of.
J'ai reçu un mail disant que j'ai une amende de 40 euros pour un bouquin perdu dont je n'ai jamais entendu parler.
Sorry, honey, I just got an e-mail from Marcus.
désolé, chéri, j'ai juste un e-mail de Marcus.
I just got an e-mail from our contractor.
Je viens de recevoir un message de notre entrepreneur.
I just thought... - I never got an e-mail.
- J'ai jamais reçu d'email.
I just got an e-mail from the guy who wanted to buy your bike.
J'ai reçu un courriel du gars qui voulait acheter ta moto.
I was writing an e-mail and the "A" key got stuck.
J'écrivais un mail et la touche A s'est bloquée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]