Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I got another one

I got another one перевод на французский

398 параллельный перевод
I got another one for you.
Attends. en voilà un autre.
I got another one for you.
J'en ai une autre pour vous.
Look, I got another one.
Regarde, j'en ai une autre.
Yeah, man, I got another one.
Ça fait dix.
I got another one. - Well, brother, no hard feelings, huh?
- Vous ne m'en voulez pas?
I got another one.
J'en ai eu un autre.
I got another one of them.
J'ai quelqu'un d'autre, maintenant.
Hey, I got another one too... but with a nigra's face, you wanna try.
Tenez, j'en ai un autre. Une tête de nègre, vous voulez?
Lousy frogs. Don't worry. I got another one.
Salauds de Français... t'en fais pas, j'en ai un autre.
As long as I got another one.
Tant qu'il m'en reste un...
I got another one to go to, so I'll see you as soon as I get back.
Il faut que j'y retourne. Je te vois tout à l'heure.
I got another one for you
J'ai autre chose pour vous.
I got another one.
- J'en ai un autre!
I got another one. I got another one. Yo!
J'ai encore un poisson, un de plus.
I got another one, got a box from Eva.
J'en ai un autre. Un colis d'Eva.
Listen, I got another one.
J'en ai un autre.
I've got another one besides this one.
J'en ai une autre que celle-ci. Aussi chouette que celle-ci.
You'd better get another story, because I don't think they like the one you've got.
Changez d'histoire, parce que je ne crois pas qu'elle plaise aux gens.
I got'em together amongst one another.
Je les ai rassemblés.
She's another one of those dizzy, silly, maladjusted females who can't make up her mind. I'll probably find out she hasn't got one.
Probablement une de ces névrosées indécises qui doit ignorer jusqu'au sens du mot "décision".
I got a wife and a kid and another one on the way.
J'ai une femme et bientôt 2 gosses.
Then I've got another one called Missouri Compromise.
J'en ai un autre prénommé Compromis du Missouri.
─ Yes, I got it on my radio. Another one of..? ─ Same. ─ Got the weapon?
- Je l'ai entendu à la radio.
I got bored. What with one thing and another a carload of gun casings arrived in Paris yesterday with me aboard.
Je m'ennuyais, alors, de fil en aiguille, une cargaison d'armes est arrivée hier à Paris, j'étais dedans.
I've got another one.
Un autre scarabée?
- I haven't got another one.
- Je n'en ai pas d'autre.
I've got another one.
J'en ai une autre.
You've got a crazy solution, but I've got another one, that sometimes is more reasonable :
Toi, tu as une solution de folle. Moi, j " ai une solution raisonnable.
In trying to square one debt, I got into another that has to be paid.
En voulant régler une dette, j'en ai créé une autre.
I've got another one here.
J'en ai une autre.
I've got another one in my pocket.
J'en ai une sixième dans ma poche.
If you got tanked up and lost track of the party... go down to the street and start another one but don't bother me, I'm tired.
Si vous avez trop bu et que vous êtes perdue, sortez et organisez une autre fête. Mais laissez-moi. Je suis épuisé.
- Say, I got another one.
Jouons encore.
- They hung up, and I know another one. - I got it.
Ils ont raccroché avant la fin!
I've got another one.
J'en ai un de réserve.
I got another record, a thicker one than this.
J'ai un autre dossier, plus épais.
That ain't the one you was married with. I got another.
C'est pas celle-Ià que tu avais à ton mariage.
Oh, I've got another one.
Un autre exemple.
I got another rough one.
Dure journée en perspective.
Oh, I've just got to find another one, because- -
Il faut que j'en trouve une autre parce que...
I don't know, it seems to me that if they ain't got you one way, they've got you another.
J'ai l'impression que si on se défile d'un côté, on se fait coincer de l'autre.
- I'll get another one. - You got another.
- Je vais en chercher un autre.
The little lavender-scented ladies, I like to call them, that stagger up their rickety staircases at night, their lanterns held aloft, when the light got bad for knitting, and say to one another, " Ellen, where is our ship?
Ces dames au parfum de lavande. Elles montent leur escalier branlant, tenant bien haut leur faible lanterne, et se demandent l'une à l'autre : "Où est notre navire?"
I've got another one, wanting to make love but having no one to make love to!
J'ai envie de faire l'amour, mais j'ai personne avec qui le faire.
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff...
Je veux dire, c'est une chose d'échanger la liberté d'un type contre celle d'un autre type mais c'en est une autre quand un type franchit le pas et continue à donner de bons tuyaux.
I've got another one in Paris, but I need a ride.
J'en ai une à Paris. Mais là, tu vas me remonter?
Now he's running free and all I've got is one operative with a cut head, another being held by the local police as a drug-addict homosexual, and one beat-up car.
Lui, il a filé, et moi je me retrouve avec un agent blessé, un autre retenu par la police comme homosexuel toxicomane et une voiture cassée.
Yeah, well, Goose, you got it all wrong. Because, you see, right now, I'm gonna go out, and I'm gonna bust another one of Amboy's operations.
Non, Goose, vous n'avez rien compris, parce que je vais de ce pas aller anéantir une autre affaire d'Amboy.
Now I've got to go to the grocery store and get another one.
Je dois retourner à l'épicerie.
I have an idea. Is formidable. Got me another Then we will have one each.
Dès que vous êtes partis, je vais habiter chez les filles du groupe.
I guess she got married to a guy with means. Here's another good one.
Elle a dû épouser un riche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]