Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I helped her

I helped her перевод на французский

485 параллельный перевод
I helped her get that room.
Je l'ai aidée à louer la chambre.
- I helped her carry them over.
- Je l'ai aidée reporter sur.
It's Zofia Koslowska, and she likes me because she thinks I helped her through a most awful and tragic loneliness.
Elle s'appelle Zofia Koslowska et elle m'aime bien car elle croit que je l'ai aidée à surmonter sa terrible et tragique solitude.
She lays it with help, and I ought to know because I helped her.
Elle a besoin d'aide, et je le sais, car c'est moi qui l'ai aidée.
I said, I killed her. I helped her commit suicide.
J'ai dis : "Je l'ai tuée." Je l'ai aidée à se suicider.
I helped her carry them to the house. We put some in every room.
Je l'ai aidée à en mettre dans chaque pièce.
- And I helped her do it.
- Et je l'ai aidé.
I helped her with some investments.
Je l'ai aidée à investir.
I think I helped her.
Je pense l'avoir aidée.
I helped her in mathematics.
Je l'aidais en maths.
I helped her. Take me too.
Emmenez-moi aussi.
I helped her get dressed.
Je lai aidée à shabiller.
I helped her as far as I could.
Je l'ai aidé de mon mieux.
Well, I helped her 15 times.
Eh bien, je l'ai aidée 15 fois.
I helped her pay her bill.
J'ai assisté à votre cérémonie.
When I think that I helped her to choose her underwear.
Oh, quand je pense que je l'ai aidee à choisir ses dessous.
My neighbor gave them to us. I helped her paint her attic. Really?
- C'est la voisine qui me les a données parce que je l'avais aidée à repeindre son grenier.
I just happened by, so I helped her. Miss Oya-e, I'm glad your brother is back.
Oyaé, tout s'arrange.
All she wanted was a divorce, and I helped her by accepting.
Elle voulait que divorcer, je l'ai aidé en acceptant.
I helped her across the street.
Je l'ai aidée à traverser la rue.
I helped her back to this place and looked after her here in the warm.
Je l'ai menée vers l'antre jusqu'au foyer qui réchauffe
A girl who moved into my building today. I helped her move some stuff.
Une fille que j'ai aidée à emménager dans mon immeuble.
Even after I helped her write that acid rain article in last month's newsletter.
Même après que j'ai eu écrit cet article sur les pluies acides.
I HELPED HER ESCAPE.
Un Bulgare?
"And when I gave birth, Karna and all her coven helped me."
et quand j'ai accouché, Karna et tout le couvent m'ont aidé. "
Well, I guess you helped me do her a favor, at that.
Au moins, tu m'as aidé à lui rendre un service.
All I did was done indirectly for her... hoping that she might be one of those helped somewhere... without my knowledge.
L'aide de la médecine. Ce que j'ai donné, c'était pour elle. J'espérais qu'on pourrait la guérir, sans que je le sache.
- She helped her into bed while I went for my bag. - Good.
Elle l'a aidée le temps que j'apporte ma sacoche.
He helped her do it. I know he did.
Il l'a aidée, j'en suis sûre.
A girl I helped out of Austria... hid there until I got her papers straightened out. Down to the Tube, please. Come along.
Les avions ennemis sont signalés.
I helped her.
Je l'ai aidée.
Oh, when I came and saw her like that in the tub, I called Mr. Harvey here. He helped me.
Quand je l'ai trouvée, j'ai demandé à M. Harvey de m'aider.
- I helped Harry fix her papers, Mr. Martins. - Oh, you did?
J'ai aidé Harry à maquiller ses papiers.
I think my coming helped her. Your aunt clara died at 3 : 00 this afternoon, christabel.
Ma visite lui a fait du bien...
I've dragged her away from Messina almost by force. My sister was loath to lose her, but Zosima helped me.
J'ai réussi à la ramener de Messine malgré l'hostilité de ma sœur
I just helped her and that was it.
Je l'ai aidée, un point c'est tout.
Well, it was her woman time and she started hollering and told me what to do and I done it and helped in borning her babe.
Le temps était écoulé. La femme a commencé à crier, m'a dit quoi faire, et je l'ai fait. Je l'ai aidée à mettre son bébé au monde.
She's meant much to me. Helped me when things were difficult. I can't leave her in the lurch.
Elle m'a aidé quand j'étais dans le besoin.
I helped him lift her onto the bed.
Je l'ai aidé à la soulever sur le lit.
The girl I helped earlier, you saw her?
La fille que j'ai aidée tout à l'heure, tu l'as vue?
I helped out a bit here while you were busy with her.
J'ai aidé un peu ici alors que tu t'occupais d'elle.
When we helped get her husband elected, I was really pleased, but now...
- Quand son mari a été maire, j'étais content et puis...
I helped build her in Friedrichshafen... and last year I made all ten trips.
J'ai aidé à le bâtir à Friderichshafen et j'ai fait dix voyages l'an dernier.
I, myself, helped Sara put a few things she especially wanted into her little covered basket.
J'ai moi-même aidé Sara à ranger ses effets personnels dans sa valise.
I helped carry her.
Je l'ai aidé à porter.
You won't forget that I was helped in that respect by... her daughter, your wife.
N'oubliez pas que j'y ai été aidé par sa fille, votre épouse,
I have heard of you from Mrs. Farintosh, whom you helped in the hour of her sore need.
Le bras gauche de votre veste est tâché de boue en sept endroits différents. Ces marques... sont récentes.
At her age, I washed, I ironed and helped my mother.
A son âge, je repassais, je lavais... J'aidais ma mère.
I'm takin'her to Cottonwood Falls tomorrow and see if she can be helped.
Demain, je l'emmène à Cottonwood Falls pour trouver de l'aide.
- After I helped kill her. - Yeah?
Oui, après l'avoir aidé à la tuer.
Her decision helped me reach a decision of my own - one that I've been procrastinating about...
Sa décision m'a aidée à prendre la mienne. Je n'avais que trop tardé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]