Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I learned a lot

I learned a lot перевод на французский

436 параллельный перевод
Although I never did come across anything exciting I learned a lot about philosophy.
Bien que je n'aie rien trouvé d'excitant... j'en ai appris beaucoup sur la philosophie.
I learned a lot about boats.
- J'ai beaucoup appris sur les bateaux.
I learned a lot at war.
La guerre m'a appris bien des choses.
Did you know, my dear, that thanks to you, I learned a lot in the last few hours?
Savez-vous, ma chere, que grace a vous, je me suis beaucoup cultive depuis quelques heures?
Europe's been good to me. I learned a lot.
J'ai beaucoup appris, en Europe.
I learned a lot from you.
Tu m'as beaucoup appris.
I learned a lot from you, too.
Toi aussi.
I learned a lot.
Beaucoup.
You know, I learned a lot.
J'ai beaucoup appris.
I fell in and out of love and I learned a lot of things.
J'ai été amoureux, puis moins, et j'ai beaucoup appris.
I learned a lot about myself.
J'ai beaucoup appris sur moi-même.
I learned a lot of things today, John.
J'ai beaucoup appris, aujourd'hui.
I felt like I learned a lot.
J'ai le sentiment d'avoir beaucoup appris.
I learned a lot about dogs that week.
J'en ai beaucoup appris sur les chiens cette semaine-là.
I learned a lot from you.
J'ai appris beaucoup. Je devrais t'être reconnaissant.
I learned a lot.
J'ai beaucoup appris.
Well, let me put it this way. I learned a lot about acting while being a lawyer.
Etre avocat m'a beaucoup appris sur le métier d'acteur.
Well, I've learned a lot of things, but what can I do?
J'ai appris beaucoup de choses, mais qu'est-ce que je peux faire?
The last four, five days I've learned a lot.
J'ai beaucoup appris ces derniers jours.
I've learned how these last few months. I've learned a lot of things.
J'ai appris beaucoup de choses ces derniers mois.
I've learned a lot in this job.
Ce métier m'a beaucoup appris.
I've learned a lot about people myself lately.
J'ai beaucoup appris, récemment.
But I've learned a lot and if you obey me we'll all get dough.
Mais j'ai appris plein de choses et si vous m'obéissez, on aura tous du pognon.
But I've learned quite a lot about Mr. Honey, and I know he isn't crazy like they're saying out there.
Et je sais qu'il n'est pas fou comme ils disent là-bas.
I learned an awful lot in Little Rock
J'ai appris un tas de choses A Little Rock
- Oh, I've learned a lot.
J'ai beaucoup appris.
I did a lot of traveling and asked an awful lot of questions before I learned the truth.
Je voyageai et posai un tas de questions avant d'avoir la vérité.
I've learned a lot from the experience
J'ai beaucoup appris de cette expérience.
I've learned a lot in the last 24 hours, but most of all what it means to really care for someone.
En 24 heures, j'ai beaucoup appris. Surtout ce que c'est qu'aimer.
I think he learned a lot from me.
Je pense qu'il a beaucoup appris par moi.
I've learned a lot since then.
Beaucoup appris depuis.
I've learned a lot in a month.
En un mois, j'en aurais appris, des choses.
But, these five years that I've had to live alone... I've learned a lot.
En vrai, j'ai pas mal appris pendant ces 5 ans.
I've learned a lot of things.
J'ai appris beaucoup..
A lot has happened today, but I've learned one thing from listening to you.
Mais en vous écoutant, j'ai compris une chose :
While I was waiting for the ambulance, I was checking Jimi's pulse... which I had learned because I had a lot of operations... and his pulse was normal.
En l'attendant, j'ai pris le pouls de Jimi, ce que j'avais appris à faire, et son pouls était normal.
I learned a lot from him.
J'ai appris beaucoup grâce à lui.
But i've learned a lot for my whole life.
Possible.
I thought you'd learned a lot for life.
Sur mon compte.
I've learned a lot of things.
J'ai beaucoup appris.
I've learned a lot.
- J'ai appris beaucoup.
You taught me a lot, Mime, and I learned a few things from you.
Tu m'as beaucoup appris, Mime!
You've been more than a friend to me and I've learned a lot about myself.
Non, j'espérais te voir. Ne me regarde pas comme ça.
I'd have learned a lot more as well and what has happened would not have happened.
Et ce qui s'est passé ne se serait pas passé.
I learned a lot there.
J'ai beaucoup appris.
I've learned a lot over time.
Ça j'en ai appris des choses depuis qu'on est là.
I've learned a lot.
J'ai compris beaucoup de choses.
I've learned a lot since I last saw you.
J'ai beaucoup appris depuis qu'on s'est vus.
I think he's learned a lot more than I ever thought possible.
Il a appris plus que je ne le croyais possible.
I've learned a lot.
J'ai beaucoup appris.
I have learned a lot.
J'ai beaucoup appris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]