Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I lost my job

I lost my job перевод на французский

500 параллельный перевод
- I was, but I lost my job.
- J'ai perdu mon travail.
I was gonna fix up the house a little bit when I lost my job.
J'allais faire des travaux sur la maison quand j'ai perdu mon travail.
I'm absolutely innocent, and I lost my job, can't go home.
Je suis innocent, mais j'ai été viré et je ne peux plus rentrer chez moi.
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
J'ai perdu mon emploi, mes amis se moquent de moi... ma copine se trouve ridicule et toi, tu t'amuses.
I lost my job, and walking around the port, I saw a poster that a steamer headed for the Indies needed a doctor, no license required.
Rayon des cravates. Je perds mon emploi. En me promenant sur le port, je vois annoncé qu'un vapeur de..
And I lost my job and my boyfriend
Ça m'a coûté mon travail, et mon fiancé.
I lost my job this morning.
- J'ai perdu mon travail.
I lost my job giving you those extra music sheets.
J'avais perdu ma place à cause de vous.
I lost my job because of that silly woman, my boss's wife.
J'ai perdu mon emploi. À cause de cette imbécile de patronne.
Six months ago I lost my job as the Sheriff of Silver Springs.
Il y a six mois, j'ai perdu mon poste de shérif de Silver Springs.
YOU KNOW, I LOST MY JOB TODAY.
Vous savez, j'ai perdu mon boulot, aujourd'hui.
Because of you I lost my job, I worked as a servant, I ruined my health for a little bread!
J'ai perdu mon poste, j'ai dû faire la bonne. J'ai trimé pour un quignon de pain.
I lost my job.
Tu comprends? J'ai perdu mon boulot!
Finally, one day I lost my job.
Un jour, j'ai perdu mon poste.
- What d'you mean Pisacane? I lost my job!
J'ai perdu ma place.
I lost my job, I lost my finger... you remember?
J'étais à la B.A.N. J'ai perdu ma place et un doigt.
You heard that I lost my job?
Tu es au courant?
Well, we won the battle, but I lost my job.
On a gagné la bataille mais j'ai perdu mon job.
I LOST MY JOB.
J'ai perdu mon boulot.
I lost my job, you know.
J'ai perdu mon boulot, vous savez.
And I lost my job!
Et j'ai perdu mon travail!
I lost my job, I lost my house.
J'ai perdu mon emploi et ma maison.
Because all of you, I lost my job!
A cause de vous j'ai perdu mon job!
That's how I lost my job and my friends.
C'est de cette façon que j'ai perdu mon travail et mes amis.
I lost my wife. I lost my job.
J'ai perdu ma femme et mon boulot.
Recently terminated. I lost my job... so you could have another $ 1 00 million!
J'ai perdu mon boulot pour que vous puissiez avoir 100 millions de plus.
I mean, when I lost my job and he kicked me out of the house... he let me live out back.
Quand j'ai perdu mon emploi et qu'il m'a mise à la porte, il m'a laissé vivre dans la cour arrière.
Things have been breaking great. I lost another job. My bass fiddle's in hock.
J'ai perdu mon boulot, ma contrebasse est au clou, je suis malade, j'ai pas la caution de 25 $.
Once, I lost my card, and I couldn't get a job until I got a new card. And all because I didn't know the number.
J'ai perdu ma carte, on ne m'a pas engagée.
No, I tried that once before and nearly lost my job.
La dernière fois, ils ont failli me renvoyer.
And I just lost my job, and I realized that I certainly was a failure.
Je venais de perdre mon travail et je compris que j'étais une ratée.
I suppose you've been to the boss, lost me my job, my friends...
- Tu as dû aller voir mon patron. Tu m'as fait perdre mon travail, mes amis!
But if I'm giving up my practice to become your wife and you've lost your job then how would you support me after the honeymoon?
Si j'abandonne mon cabinet pour vous épouser et que vous êtes au chômage, de quoi vivrons-nous après?
Well, I've lost my job, haven't I?
Et j'ai perdu mon travail, n'est-ce pas?
I've lost my job, I've lost my voice and now I think I'm losing my mind.
J'ai perdu mon emploi, j'ai perdu ma voix, et je crois que je perds la tête.
I've lost my girl and my job.
J'ai perdu ma fiancée et mon boulot.
I lost my job. I got thrown out. I'm broke.
J'ai plus de boulot, j'ai pas été payée, j'ai plus de piaule, je suis fauchée, il pleut.
You see? I've lost my job!
Vous avez vu, j'ai perdu ma place!
- But you've changed me'cause I lost my job.
Ça a marché avec moi.
Me, I've lost my job!
Moi, j'ai perdu mon travail!
I lost my job.
J'ai été sacqué.
I lost my job.
Mike était mon meilleur copain depuis le collège.
In the last two hours... I've lost my job, my apartment... my car and my girlfriend.
Durant les deux dernières heures, j'ai perdu mon travail, mon appartement, ma voiture et ma copine.
I lost everything, my jacket, my fur, my ring, my job.
J'ai tout perdu : ma veste, ma perruque, ma bague, mon job.
You can't come back after all this time, with no warning whatsoever. Interfere at my place of work, almost started a brawl almost lost me the only crummy job I could find.
Tu redébarques après une éternité, sans crier gare... tu fais des histoires à mon travail, ça frise la bagarre... pour un peu, tu me fais perdre mon job, et miteux, encore!
Look, two years ago, I almost lost my job.
Y a 2 ans, j'allais perdre mon travail.
I hurt my family, you lost your job anyway-
J'ai blessé ma famille, tu as perdu ton job-
I've lost my job!
Des clous! Vous n'y êtes pas.J'ai perdu mon emploi.
I committed adultery. Lost my job and my family.
J'ai commis un aduItêre, j'ai tout perdu.
My son lost his job because I spoke to you.
Mon fils n'a plus de travail parce que je vous ai parlé.
When I missed out on that job, I lost my confidence.
Quand j'ai loupé ce poste, j'ai perdu toute confiance en moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]