In math перевод на французский
672 параллельный перевод
It was an embarrassment that you only got a B in math but we'II have to forgive you.
Il est dommage que tu n'aies obtenu qu'un B en mathématiques mais nous te pardonnons.
I was good in math in high school.
J'ètais bon en maths au lycèe.
- If I were good in math I would have joined the artillery like your grandfather.
Si je comprenais quelque chose aux mathématiques, j'aurais fait l'artillerie comme Bonaparte et comme ton grand père.
Look. I changed your grade in math and art.
J'ai changé tes notes de mathématique et de dessin.
'I finished my studies in math.
J'avais fini mes études de maths.
Performance in math.
Sa prestation en maths.
Hey, Mom, two tests again, both in math.
On a eu deux interros.
All right. - In math, I do not know, was reviewed.
- Non, elle te pose une sonde et tu te débrouilles.
- Yes, he got an a in math today.
- Oui et il a ramené une bonne note.
I scored 100 in math!
J'ai même eu 20 en maths!
Sandro, you become a donkey because you have failed in math.
Sandro, tu deviens un âne parce que tu as échoué en maths.
Lisa got an A in math, which I'm only mentioning as news.
Lisa a eu 18 en maths, je dis ça pour que tu le saches... pas pour t'embêter.
LAST TERM I HAD "A" IN HISTORY, "B" IN MATH, "B +" IN GRAMMAR.
Au dernier trimestre, j'ai un 18 en histoire, 15 math, 17 en grammaire.
He writes poetry, paints in oils and water, plays the piano at competition level all the while maintaining unlimited skills in math and physics.
Poèmes, peintures et aquarelles, joue du piano à haut niveau et a une prédisposition illimitée pour les maths et la physique.
Such a bad grade in math again.
Comme je le pensais, tes notes en math ne sont pas très bonnes.
- She got "D" in math.
Taeko a eu un "D" en math.
So it turned out I did get an "A" in my English mid-term... and the A minus was in Math.
Effectivement, j'ai eu un A + à la fin du trimestre, mais le A - je l'ai eu en maths.
If you're as good in Math as in Philosophy, you'll realize one more means suspension.
C'est le dernier avant le blâme. Combien de blâmes pour un renvoi?
You know, I always had to cheat at math in school to pass. This brings it all back to me.
A l'école, je trichais en maths, tout ça me revient à présent.
We teach schoolchildren English and math and history, and yet we neglect what gives them the most trouble in life.
A l'école, on apprend l'anglais et les maths. Mais pas la matière essentielle.
He's in the math department or something.
Des nouveaux. Section maths.
He's in the Math Department.
Il est dans le département de maths.
He's in the Math Department.
Il est en section maths!
You're in the Math Department?
Vous êtes en section maths?
Martha says you are in the Math Department or something.
Martha dit que vous êtes en section maths.
- He's in the Math Department.
- Prof de maths.
- He's in the Math Department!
- Prof de maths!
Maybe speak a foreign language... do an exercise in neo-Boolean math.
Parler une langue étrangère, peut-être, résoudre un problème de mathématiques néo-booléennes.
I am a math teacher in college Bernadette.
- Vos élèves? - Je suis prof de maths au collège Bernadette.
They're both new here in the math department.
Tabby et Richard Raymond. Ils viennent d'arriver au département de Mathématiques.
These multiplication questions were most missed in our last math test.
Vos multiplications n'étaient pas brillantes dans votre devoir.
Wednesdays, I'm up in Harlem teaching kids the new math.
Le mercredi, je donne des cours de math à Harlem.
She says that you were drawing horses in your math book.
Elle m'a dit que tu dessinais des chevaux dans ton livre de math.
So, in case your maths is bad, that makes six.
Au cas où vous ne seriez pas forts en math, ça fait six.
I mean, would you rather be in a math section that's a little less demanding?
II faudrait peut-être te mettre dans une classe de niveau plus faible?
- Right, we should be in study hall boning up for that math test.
- Oui, on devrait étudier, bachoter l'exam de math.
Ernesto lived in real life. He became a math teacher.
- Ernesto a vécu, il est devenu professeur de mathématiques modernes.
I'm in a Math Club.
- Je suis dans le club de maths.
What I said was that I'm in the Math Club, the Latin Club and the Physics Clu...
J'ai dit que j'étais dans le club de maths, le club de latin et le club de physique.
I have a math quiz in the sixth. If I leave, I flunk both.
j'aurais zéro aux deux.
I helped you with math homework in the sixth grade.
Je t'ai aidé pour tes devoirs de maths en 6ème.
You burros have math in your blood.
Vous, "les ânes!"! ... vous avez les mathématiques dans le sang.
There are some people in this world who assume that you know less than you do because of your name and your complexion but math is the great equalizer.
Il y a des gens dans ce monde Qui présument que vous savez moins que vous savez vraiment À cause de vos noms et votre couleur de peau. ... mais les mathématiques sont le grand égalisateur.
Mistakes in simple math.
Des erreurs en mathématiques de base.
Mario. A guy in the math department told me about it.
Un professeur de math m'en a parlé.
You got my genes in the math department.
Tu as mes gênes.
Just like every math class, there's a clown in the front... and everybody hates this clown because he raises his hand.
Il y a toujours un p tit rigolo au premier rang... et tout le monde le déteste parce qu'il répond à toutes les questions.
You do so well in English and Math.
Tu réussis en anglais et en math.
I don't know, my math's pretty shitty but I think that leaves us six nights of the week to engage in unsafe practices.
On verra. Je suis nul en maths, mais ça nous laisse six nuits par semaine pour se lancer dans des pratiques à risque.
She came in first in the district math competition.
Elle a gagné le concours de maths.
Mate is four moves from the position in front of you.
Math est à quatre traits pour toi dans cette position.