Indistinct перевод на французский
1,994 параллельный перевод
( Indistinct conversations )
( conversations indistinctes )
( Indistinct conversations )
[CONVERSATIONS INDISTINCTES]
( indistinct chatter )
[DISCUSSION INDISTINCTE]
[indistinct shouting] That's a great bunch of boys you got there, Cannon.
C'est un bon tas de garçons que tu as là, Cannon.
( indistinct conversations )
[CONVERSATION INDISTINCTE]
( indistinct conversations )
[CONVERSATIONS INAUDIBLES]
( indistinct chatter )
[BAVARDAGE GÉNÉRAL]
( indistinct chatter ) Hi, uh, everybody, I'd like to say something, please.
( discussions indistinctes ) Salut tout le monde, j'aimerais dire quelque chose s'il vous plaît. Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
[indistinct shouting]
[cris indistincts]
[indistinct shouting, fire crackles]
[cris indistincts, le feu crépite]
( Indistinct conversations )
Que s'est-il passé?
( indistinct conversations )
( conversations indistinctes )
( indistinct chatter )
[DISCUSSIONS INAUDIBLES]
( indistinct radio chatter )
[CONVERSATION RADIO INDISTINCTE]
( indistinct chatter )
( chuchotement )
- ( UPBEAT MUSIC PLAYING ) - ( INDISTINCT CONVERSATIONS )
- ( Upbeat music playing ) - ( Indistinct conversations )
( INDISTINCT CONVERSATIONS )
( Indistinct conversations )
( INDISTINCT SHOUTING )
Vous l'avez tuée!
( INDISTINCT SHOUTING )
Alex, continue!
Kate, come here now, please! ( INDISTINCT CHATTER )
- Kate, reviens!
( INDISTINCT MUTTERING )
[Chuchotement]
( INDISTINCT CONVERSATIONS ) We used to make things up there, now we just sell things.
Avant, on inventait des choses ici, maintenant on vend juste des trucs.
( INDISTINCT CONVERSATIONS )
( Conversations indistinctes )
( INDISTINCT SHOUTING )
( Cris indistincts )
- ( INDISTINCT CHATTER )
- ( Jacassement indistincts )
( INDISTINCT CHATTER )
( Bavardages indistincts )
( INDISTINCT CHATTERING )
( Discussions indistinctes )
( INDISTINCT CHATTER )
( Bavadarges indistincts )
( Indistinct shouting ) Okay, the decryption program is up and running.
( CRIS CLAIRE ) accord, le programme de décryptage de est en marche.
( Indistinct ) What do you do with a dog...
[INDISTINCT] Qu'est-ce que tu fais avec un chien...
[Indistinct chatter]
[Voix indistinctes]
[Indistinct conversations, down-tempo music playing]
Il ne me laissera jamais revenir. Je vais devenir un Cabot, comme les autres. Comme mon père.
[indistinct conversations]
[discussions indistinctes]
Wait here. [indistinct conversations]
Attends ici.
[sighs ] [ indistinct shouting]
[soupir ] [ cris indistincts]
[indistinct conversations]
[conversations indistinctes]
Mommy? [Indistinct conversation]
Maman?
( Indistinct shouting )
Ouais.
( Indistinct conversations ) Hi. So, you guys are all set to pick up Brandon tomorrow?
Donc, vous êtes tous prêt à aller chercher Brandon demain?
So let's just do a couple of- - [indistinct]
Faisons juste quelques...
[indistinct shouting] - And this... - Ow!
- Et c'est... un groupe de gosses débiles avec des chapeaux.
[Indistinct chatter] I don't recognize this girl.
Je ne reconnais pas cette fille.
( Indistinct conversations ) Welcome to the east wing.
Bienvenue dans l'aile Est.
( Indistinct conversations, phone ringing in distance ) ( Gasps ) Sally, mind if I talk to you for a minute?
Sally, puis-je vous parler une minute?
[indistinct mumbling] i didn't think so.
Je me disais aussi.
( INDISTINCT TALKING ) BUTT : It was massive.
C'était énorme, incroyable.
[Indistinct conversations] Get out.
Descendez.
[beep ] [ indistinct talking on p.A. System] Elena... Look at me.
Elena... regarde moi.
( indistinct chatter ) He's herniating.
Il ne répond pas.
( Indistinct chatter, laughter ) Man : Oh, shit. ( Growling )
Merde.
On an open-mic night... ( INDISTINCT CHATTER ) MAN :
Ce soir, pour la soirée micro-ouvert...