Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Ing me

Ing me перевод на французский

152 параллельный перевод
Now, look here, don't you be grandpa-ing me you young whippersnapper.
Ne m'appelle pas "grand-père", jeune freluquet!
I think you are b.s.-ing me, too.
Vous êtes de mèche pour me couillonner!
Thought you were BS-ing me.
J'arrive. Je croyais que tu déconnais.
You're trick ing me.
C'était un piège.
I just spent the last four years steaming in a hotbox and you're "sir" - ing me?
J'ai grillé quatre ans dans une boite au soleil... et tu me donnes du "Monsieur"?
I just spent the last four years steaming in a hotbox and you're "sir" - ing me?
J'ai passé quatre ans à cuire dans un four, et tu me donnes du "monsieur"?
He B.S. Ing me? You're scrawny.
- Il se fout de moi, t'es maigre.
I got my purse stolen, so my secretary's fed-ex'ing me a new one.
Je me suis fait voler mes papiers, ma secretaire va m'envoyer des nouveaux.
Stop BS'ing me.
Venez en aux faits.
- Don't you be "yes, ma'am" - ing me.
- Arrête de dire ça.
Your not bothering me I'm just smell ing soap
Je regarde vos savonnettes.
Why do you keep CC'ing me on things that have nothing to do with me?
Pouquoi persistes-tu à m'imiter sur des choses qui n'ont rien à voir avec moi?
Great. ( Computer Beeps ) Oh, I Have To Go. Someone's I.M.Ing Me On Bachelocity.
Je te laisse, j'ai un message sur bachelocity.
Stop IM-ing me.
Arrête avec MSN.
I s he tel I ing me to compromi se?
Je ne bâclerai pas mon travail pour lui.
Yeah,'cause I figured you were caller ID-ing me by now.
Ouais. Parce que j'ai supposé que tu avais bloqué mon ancien.
So I'm wondering how you feel, probably it f * * * ing sucks.
Alors je me demande comment vous vous sentez.
He done everyt'ing for me - he can always come back an'have half of my shoe-shining business.
Il pourra toujours venir travailler avec moi!
WHATEVER IT IS, I WANT IT TO KEEP COM ING.
Quoique ce soit, continue à me le donner.
Ch'ing-ti, make me flesh again soon.
Ch'ing-ti, fais-moi vite redevenir chair.
Were you wa. It. Ing for me?
Tu m'attendais?
It's me. I'm OD'ing on myself. - I'm a shit.
Je fais une overdose de moi.
When you're done Semper Fi-ing, can you point me in the direction of the Billings file?
Quand vous aurez fini, dites-moi où est le dossier Billings.
I want to talk business, but you're try ing to get rid o f me.
Tu ne me laisses pas parler. Je vais te le dire si tu m'écoutes...
I thought they were "B.S. Ing" me, you know? Somebody gives you something they cooked, you always say you enjoyed it even if it makes you throw up after wards, so, you know... - Really?
Oui, mais pour moi, c'était bidon.
I never touch the chickies. If I wanna go salami-ing around, I look for a grown-up.
Si je veux me tremper la nouille, je me trouve des adultes
REM-ing. Tell me what's up. - They took the girl.
Décompresse! Dis-moi ce qui se passe. - Ils ont pris une soeur.
Look at me "ho" - ing.
Écoutez-moi faire ho, ho, ho!
That cash should be slushing my fund and kicks-ing my back.
Cet argent devrait me revenir et aller grossir mes fonds secrets.
All right! I'll tell you something. That jiggy-ing and ziggy-ing makes me hungry.
Eh bien... danser le jiggy-ziggy m'a donne faim... alors vous savez l'heure qu'il est.
Because it takes me out of my f-ing reality.
Ca me sort de ma putain de réalité.
Dad, we... ing can't. The... like a...
Mais, papa, b..., c'est cette p... qui me casse les c...!
It's just a show, it doesn't have any... ing affect on me for...'s sake!
Mais c'est drôle. Et ces en... m'influencent pas!
It gets me out of kumbaya-ing for the night.
Je n'ai pas à "kumbayer" pour ce soir.
Because no one picked me up at the f-ing airport!
Personne n'est venu à ce p... d'aéroport.
I understand, but-but, okay... you're not "yes and-ing" me.
Je comprends, mais vous n'apportez pas d'eau à mon moulin.
Bor-ing! So you still haven't told me...
Alors tu ne m'as toujours pas dit
And she confirmed to me that with you it was just a passing fling.
Elle m'a confirmé qu'avec toi, c'était une vulgaire passade.
All I regret is you made me think I was more than just a passing fling!
Je regrette que tu m'aies dit que j'étais pas une vulgaire passade.
So maybe you could, uh, start jeté-ing... and stop "je-terrorizing" me.
Vous pourriez commencer par un petit jeté et arrêter de me je-terroriser.
You know, I-I don't remember cc'ing you on that.
Je me souviens pas vous avoir envoyé une copie.
Google-ing myself.
Je me cherche sur Google.
And speaking frankly... tattletale-ing is beneath me. And you for that matter.
Et franchement, cafarder est indigne de moi.
Like, everybody's just f-ing with me today.
Genre, tout le monde me fait chier aujourd'hui.
DJ'ing. You know, I'm thinking of getting into spinning wax.
Le D.J. J'ai bien envie de me mettre à mixer.
'm new at se ing Lottery tickets. I d dn't like t at first, but we all need to make a living.
je suis néophyte dans la vente de billets de loterie au début ça ne me plaisait pas, mais il faut bien vivre.
Sir, I woke up this mo? Ing With a budget mapped out in my head of $ 1,000 a month.
Monsieur, je me suis levé ce matin en prévoyant un budget de 1 000 dollars par mois.
What does this have to do with me ing to college?
Quel rapport ça a avec le fait d'aller à la fac?
Get your hands off me, get your * * * * ing hands off -
Vire tes mains de moi, vire tes putains de mains! -
Ricky I'm not gonna ask you again, give me the * * * * ing bat!
Ricky, je vais pas te le demander une fois de plus, donne moi cette putain de batte!
That weird guy is IM'ing me again.
Le mec chelou m'envoie encore un message.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]