Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / It beats me

It beats me перевод на французский

120 параллельный перевод
- Yeah. It beats me how a nice young girl like her can get mixed up with a lunkhead like Bel-Goodie.
Je ne comprends pas ce qu'une si bonne fille... peut faire avec un abruti comme Bel-Goodie.
It beats me.
Etrange!
It beats me how he fell for it.
Comment ont-ils pu le berner?
Well, it beats me.
J'en sais rien!
- It beats me...
- Je ne sais pas trop...
It beats me.
C'est bizarre.
It beats me how you can paint after that?
Comment après tu arrives encore à peindre, pour moi c'est une énigme.
It beats me.
Tu me tueras.
Why they'd do it beats me.
Mais pourquoi veulent-ils descendre?
It beats me why you took the veil. It's such a waste for someone with a figure like yours.
Le voile est un tel gaspillage pour une femme qui a votre corps.
It beats me how they found their way in.
C'est un miracle qu'ils l'aient amené jusqu'ici.
It beats me how an old homicidal loony can use that much power.
Je comprends pas comment un cinglé suicidaire... peut utiliser autant de courant.
- It beats me where they come from.
- Je me demande d'où ils sortent.
It beats me, how did they already get to print it so quickly?
- Comment font-ils?
It beats me.
Aucune idée.
It beats me how such a man impresses a girl like her
Comment un tel homme peut-il faire impression sur cette femme?
It beats me.
Je ne comprends plus.
Beats me how they do it.
Je me demande comment ils s'y prennent.
I wanna get there before anyone beats me to it.
Je veux être chez elle le premier.
Beats me how any fight could last so long with a CoIIey in it.
Aucun combat ne peut durer, avec un colley.
What beats me is that a man in your position, a magistrate... somebody whose job it is to judge other people -
Je n'en reviens pas : un homme dans votre situation, magistrat, dont le travail est de juger les autres...
Beats me why I never noticed it before.
Incroyable que je ne l'aie jamais remarqué.
When she feels like it, she beats me.
- Quand ça lui prend, elle me tape.
Beats me - Every Tom, Dick and Harry opens a place and calls it Joe's.
Tous les Tom, Dick et Harry qui ouvrent un endroit l'appellent "Joe's".
- Beats me how they get men to do it. - Do what?
- Comment ces types peuvent-ils faire ça?
What beats me is it's completely unknown.
Par contre, c'est une substance complètement inconnue.
Beats me how anybody could take it easy with that broad.
Je me demande comment on peut passer une bonne soirée avec elle.
Full house beats it. I guess.
Un full les bat, il me semble.
It happens in the street. I see a beautiful girl... walking in front of me, and my heart beats faster.
Quelquefois dans la rue, il y a devant moi une belle fille... qui marche les cheveux au vent, les battements de mon cœur s'accélèrent.
Beats me how you'd even know who it is anymore.
Je me demande comment tu peux encore le savoir.
How he knew it was there beats me.
Comment a-t-il su?
Beats me where he hid it.
Mais où il les trouve?
Beats me. We're stuck with it, I suppose.
On a pas vraiment le choix.
It beats the shit out of me.
Je n'en sais rien, moi.
- Then it's very clear! The honorable Bini beats off, I wait that Mariani dies, and they make me Senator.
- C'est parfaitement clair on fait la nique à Rubini, j'attends que Marianni meure, et ils me nomment sénateur.
It sure beats the shit out of me, too.
Sûr, c'est pas la merde qu'on mange ailleurs.
- It beats the hell out of me, Tyler,
- J'en sais fichtre rien.
Beats me. It was given to me.
Lâche-moi, on me l'a donné.
It may not be for you and me, but it sure beats worrying whether there's a polo player on your pock et.
On peut viser autre chose, mais ce destin vaut mieux que le matérialisme des gens aujourd'hui.
What beats me is that it never misses.
Ce qui me dépasse, c'est que ça ne rate jamais.
How can it be that your heart beats in me?
Comment se fait-il que ton sang coule dans mes veines?
It beats the hell out of me, but I kind of miss him.
Ça me tue, mais il me manque!
- It beats me.
- Ça me dépasse.
Where does it go? - Beats me.
- Je sais pas.
It's like under that mellow,'90s Gap ad exterior of his beats the heart of a 1950s husband that just expects me to take a backseat to his career.
- Ne le ferais-tu pas pour lui? - Immédiatement. C'est sûrement lui.
Go ahead. It beats the sneaking-around shit.
Allez, ça vaut pas que je me cache.
Trust me, you won't regret this. When it comes to keeping warm nothing beats Vitarian wool undergarments.
Pour être bien au chaud, rien de mieux que la laine vitarienne.
It beats the hell out of me why them idiots up there are praying.
Je comprends pas pourquoi ces idiots prient!
"I have to admit it, Francie Brady beats me hands down."
"dois admettre que Brady fuit mieux que moi"
Every hooker I meet says it beats the hell out of waitressing.
Toutes les putes me disent la même chose.
Beats me, but it's sure important.
Va savoir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]