Lana lang перевод на французский
88 параллельный перевод
- Lana Lang?
Lana Lang?
- I'm Lana Lang. This is Ricky. - Nice to meet you.
Lana Lang, et Ricky.
Lois, say hello to Lana Lang. Smallville's newest gift to Metropolis.
Loïs, voici Lana Lang, de Smallville.
He can't get within five feet of Lana Lang without turning into a freak show.
Il ne peut pas approcher Lana Lang à moins de cent cinquante mètres sans se transformer en phénomène de foire.
You walked in to get a cappuccino and walked out with a date with Lana Lang.
Tu rentres pour prendre un cappuccino... et tu ressors avec un rencard avec Lana Lang.
Clark Kent gets a date with Lana Lang and suddenly there's no luck left for the rest of us.
Clark a un rencard avec Lana... donc la chance tourne le dos aux autres.
Lana Lang.
Lana Lang.
Clark Kent is a football player, and Lana Lang is a waitress.
Clark Kent est footballeur, et lana Lang est serveuse.
It's Lana Lang.
C'est Lana Lang.
He can't get within five feet of Lana Lang without turning into a freak show.
Clark Kent ne peut pas approcher Lana Lang à moins de cent cinquante mètres sans se transformer en phénomène de foire.
Lana Lang seduced by the dark side?
Lana Lang attirée par le côté obscur?
Is there a new guy in Lana Lang's life?
Est-ce qu'il y aurait un nouveau garçon dans la vie de lana Lang? Oui.
Touch Lana Lang again, and I'll take care of you.
Si tu touches à Lana, ton compte est bon.
I'm supposed to preserve this monument to Lana Lang's sentimental memories.
Je dois donc protéger ce monument pour les souvenirs de Lana Lang.
Lana Lang, in all her glory.
Lana Lang, dans toute sa splendeur.
Not every girl is Lana Lang.
Toutes les filles ne sont pas Lana Lang.
Incredibly, the young driver, Lana Lang, survived. Reminding us that, even in the midst of utter devastation, miracles can happen.
Incroyablement la jeune conductrice, Lana Lang, a survécu, nous rappelont que même au milieu de la dévastation totale les miracles peuvent se produire.
Mr. Dinsmore, it's me, Lana Lang.
M. Dinsmore, c'est moi. Lana Lang.
You are never to see Lana Lang again.
Je t'interdis de revoir Lana Lang.
- Lana Lang.
- Lana Lang.
Lana Lang, you wanna show off your arm?
Tu n'as pas envie de faire un exploit?
Lana Lang, remain in the vehicle and put your hands on the dashboard.
Restez dans votre véhicule et posez les mains sur le tableau de bord.
Besides, it's not every day that Lana Lang gets a chance to save Clark Kent.
Ce n'est pas tous les jours que Lana Lang a l'occasion de secourir Clark Kent.
Could Lana Lang be falling for the man in uniform?
Tu serais donc sensible au prestige de l'uniforme?
Your friendship... with Lana Lang.
Votre amitié... avec Lana Lang.
To become the best friend of Lana Lang.
Pour devenir le meilleur ami de Lana Lang.
Have I ever been able to refuse lana lang?
Ai-je déjà été capable de refuser quelque chose à Lana Lang?
- That's Lana Lang.
- Non, c'était Lana Lang.
That... is Lana Lang.
Elle... c'est Lana Lang.
Lana Lang's freedom... in exchange for the, hmm, artifact she has in her possession.
La liberté de Lana Lang en échange de l'artefact qu'elle a en sa possession.
Trust me, Lana Lang has nothing to do with this.
Crois-moi, Lana Lang n'a rien à voir avec tout ça.
It would be a shame if, um, Genevieve's corpse... were delivered to the sheriff... with Lana Lang's DNA as postage.
Tu ne voudrais pas que le shérif découvre le corps de Geneviève avec l'ADN de Lana en cadeau.
I hate to disappoint you, but I haven't even seen Lana Lang.
Désolé de te décevoir, mais je n'ai pas vu Lana Lang.
Oh, a face like Lana Lang's isn't easy to hide.
Lana Lang est facile à repérer.
Lana Lang's ancestor... pledged that she would revenge your family.
L'ancêtre de Lana Lang a juré qu'elle se vengerait de votre famille.
get away from Lana Lang.
Pour l'éloigner de Lana Lang.
I understand you have a relationship with Lana Lang.
J'ai compris que vous aviez eu une relation avec Lana Lang.
Lana Lang?
Lana Lang?
Last time I checked, Lana Lang had a boyfriend... and I don't think she's in the market for a spare.
Et à ma connaissance, Lana Lang a un petit ami et je ne crois pas qu'elle soit sur le marché.
That's why Lana Lang will never love you, son.
C'est pourquoi Lana Lang ne t'aimera jamais.
There he rekindles his boyhood crush on local girl Lana Lang played by Annette O'Toole.
Il ranime sa flamme d'antan pour une jeune fille, Lana Lang, incarnée par Annette O'Toole.
Those were my favorites. And I Ioved Lana Lang.
Et j'ai adoré Lana Lang.
- Oh, I'm Lana Lang and this is Ricky. - Nice to meet you.
- Je suis Lana Lang et voici Ricky.
let's just saythat lana lang won't be sending clark any more valentine's day cards.
Disons simplement que Lana n'enverra plus de carte à Clark pour la Saint Valentin.
unless, of course, her name is lana lang.
Sauf si bien sûr son nom est Lana Lang.
Lana, if Milton Fine is right about an extraterrestrial threat... the last thing the government's gonna be worried about is Lana Lang.
Lana, si Milton Fine a raison pour la menace d'invasion extraterrestre, le gouvernement n'aura aucune envie de s'intéresser à Lana Lang.
Lana Lang, Oliver Queen.
Lana Lang, Oliver Queen.
So what makes you think that I won't tell Lana Lang about the obstacle course you set up for her if I'm so untrustworthy?
Alors qu'est ce qui te fait penser que je n'irai pas raconter à Lana Lang cette course d'obstacles que tu lui prépares, si je suis si peu digne de confiance?
I managed to stumble on the magic password, and it turns out to be none other than the birthday of miss Lana Lang.
J'ai réussi à trouver le mot de passe magique, et il se trouve que ce n'est rien d'autre que l'anniversaire de Mlle Lana Lang.
Yes, Lana Lang.
Oui, Lana Lang.
lots of people in love do, mr. kent. then they make up, which i aim to give you and miss lang the chance to do.
Ca arrive à beaucoup de couples, M. Kent. Ils se réconcilient ensuite, et j'aimerais vous donner à vous et à Lana cette chance.