Look at you two перевод на французский
440 параллельный перевод
Just look at you two pitiful souls.
Regarder c'est deux pauvres âmes.
Look at you two.
Regardez-vous!
Oh, my God, look at you two!
Oh, mon Dieu, regardez-vous! Salut.
Will you look at you two?
Mais vous vous êtes regardées, vous deux?
Look at you two.
Regardez-moi ça.
Like I'm the only athlete at this fuckin'party. Look at you two drunks.
Comme si j'étais le seul athlète à cette putain de fête.
Wow. That's... Hey, look at you two.
Marshall, je vous présente mon fils et sa femme, Jamie.
- Hey, hey. - Look at you two.
Tiens, salut vous deux.
Oh, just look at you two.
Regardez-moi ces deux-là.
Look, I can't join the crowd over at the Springs, but would you mind taking these two quarts over with my compliments?
Je ne peux pas vous suivre, mais pourriez-vous apporter ces deux bouteilles et offrir mes compliments?
Look at that, will you? Sickening, the way those two carry on.
C'est écoeurant de les voir se comporter ainsi.
Will you look at the two of them, lying there, sweet and peaceful as the babes in the wood.
Regardez-moi ces deux-là, ils reposent tranquillement comme deux bébés.
You know, sometimes when you look at me like that, I could break you in two.
Quand tu me regardes comme ça je pourrais te casser en deux.
While you two girls have it out, I think I'll go and look at those rascals and see if I can discover some germs doctors are beginning to talk about.
Pendant que vous discutez, je vais regarder ces fripons et chercher ces microbes dont parlent les docteurs.
You look like you spent two weeks at Coney Island.
C'est mieux que Coney Island!
You might like to have a look at it and spend a shilling or two.
Allez-y un moment.
Now, look, you can't stay angry at me forever, not two full days.
Écoutez! Vous ne pouvez pas rester fâchée pendant 2 jours.
You two look at nothing but tires.
Vous deux, occupez-vous des pneus.
But when I look at what you two have got here... Well, I don't know. Maybe there are some things you should buy with your heart, not your head.
Mais quand je vois ce que vous avez obtenu... je me dis que parfois la raison du cour l'emporte sur toute autre.
Well, at the moment, you look as if you were finding it a little difficult. But when we open in two weeks, I hope you'll find the whole thing simple.
Pour l'instant, cela vous paraît difficile mais dans quinze jours, tout vous semblera facile.
Now, I can look at the two of you.
Voilà, comme ça je peux vous regarder.
And these kids... you ought to be ashamed to look at them, you two-bit four-flushing gunslinger! - Well...
- Vous devriez avoir honte de les regarder... espèce de petit bandit de pacotille.
Look at you, hopping around like a two year-old.
Vous marchez comme une gosse de 2 ans.
But before you go, take a good look at these two comrade's faces.
Mais avant de partir, observe bien ces visages.
Look at these two people. Are you kidding?
Vous rigolez, tous les deux?
But you can't help it, just because no decent woman look at you for two seconds.
Comment veux-tu qu'une femme convenable s'intéresse à toi?
Here are two family portraits I advise you to look closely at.
voilà deux portraits de famille, que je vous conseille de bien regarder
Will you two stop arguing about your bandages, look at me!
Vos bandages on s'en fout!
Henks, would you look at these two stones, please?
Henks, veuillez jeter un œil à ces deux pierres.
Get two men outside to look at the antennae, will you?
Envoyez deux hommes vérifier l'antenne.
Look at you, the fastest gun in the West and the slowest thing on two feet.
Tu es le tireur le plus rapide de l'ouest, et le coureur le plus lent.
I can see that you're against it, but look at it from two sides.
Je comprends que tu sois contre, mais faut voir les deux côtés.
Two weeks down here, and look at the lot of you!
Deux semaines ici et regardez-vous!
Look at you, you look like the Two Orphans...
- REGARDEZ-VOUS, ON DIRAIT - - - - LES DEUX ORPHELINES!
Give me that! Two weeks to get an interview and look at you!
Deux semaines pour décrocher l'audition, et voilà!
You have some nerve She's dead because of you two Look at her sucidal note
Ne me blâmez pas, c'est vous deux qui l'avez tuée.
Look, why don't you stay here at least two weeks.
Ecoute... Si tu restais ici une bonne quinzaine?
Who knows, maybe perhaps because only you two times have looked at me with the same look as your mother when she was your age.
Qui sait, peut-être peut-être parce que toi seul par deux fois m'a regardé avec le même regard que ta mère quand elle avait ton âge.
Of the thousands of stars you see when you look up at the night sky every one of them is living in an interval between two collapses.
Chaque étoile que l'on peut observer la nuit... est dans un état d'équilibre entre deux effondrements.
Look, you stand at your lathe and take your two bits home with you, while your corporation distributes dividends earned from your work.
t'es à ta machine pour gagner quatre sous. Pendant que ton entreprise répartit les dividendes de ton travail.
That's fine. we'll, uh, most likely be in touch with you within the next two days or so. Oh, look at the time!
On vous contactera certainement dans les deux prochains jours.
I tell you, MacGyver, this Phoenix entry, will now challenge Laurie Craig in car two for third place, and look at this!
MacGyver et cette auto Phénix vont s'attaquer à Craig, le numéro 2, pour la troisième place. Regardez ça!
Look at you two.
Regardez-moi ces deux-lá.
Will you look at these two? Excuse me, ladies!
Excusez-moi, mesdames!
You know, I look at the two of us and I ask one simple question...
Je nous regarde, tous les deux, et je me pose une simple petite question :
Rick, step in here. I want you to look at these two safes.
Rick, viens jeter un oeil sur les deux coffres.
Look at the two of you...
regardez vous tous les deux...
Look at the two of you.
Regardez-vous tous les deux.
Hey, the way I look at it, you only got two choices.
Hey, je vais vous dire un truc, vous avez seulement deux choix.
Oh, look at you two... A couple of Borovnian Princesses.
Regardez-vous... un vrai couple de princesses Borovniennes.
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Si vous l'écoutez, vous réaliserez l'ampleur du travail accompli à Dahkur et l'importance qu'ils y attachent.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733