Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Look at that

Look at that перевод на французский

20,620 параллельный перевод
Aw, look at that face!
Regardez-moi cette tête!
"Look at that goddamn raccoon right there!"
"Un maudit raton laveur!"
Will you look at that.
Impressionant.
Damn. Look at that.
Regarde ça.
Look at that.
Regarde ça.
I decided to take a better look at that Twitter account
J'ai jeté un coup d'œil au compte Twitter.
Look at that smile.
Regardez ce sourire.
Look at that clown.
Regardez ce guignol.
Oh, oh! Uh! Look at that!
Regarde-moi ça!
Look at that!
Regardez!
I look at that stuff.
Je regarde ce genre de chose.
- No, I don't want to look at that.
- Je veux pas regarder ça.
Look at that... scroggin.
Regarde ça. Un encas.
- Look at that.
Comme quoi! Alors...
Look at that. - Hey! - The prodigal daughter.
Ça alors, le retour de la fille prodigue!
Oh, look at that.
Oh, regardez cela.
Let me take a look at that.
Laissez-moi regarder.
Look at that e-mail.
Regarde cet e-mail.
Mr. Jarvis, look at that driver's hand. Oh.
Quelle coïncidence.
Look at that.
Regardez cela.
Look at that.
Regardez ça.
Look at that bee.
Regardez cette abeille.
- No! Hey, look at that.
Voyez donc ça!
- Look at that.
- Regarde ça.
Look at that girl.
- Cette fille, par exemple.
Um, they are about to rehearse the bedroom scene, and I wanna get over there to look at that.
Ils vont répéter la scène de la chambre, et je veux aller jeter un oeil.
Yeah, look at that.
Regardez-moi ça.
Ooh, rhyming name buddies there. Look at that.
Vous avez des prénoms qui riment.
Well, we can look at that.
On va revoir ça.
Oh! Don't look at that.
Ne regarde pas.
Hey, look at that.
Regarde.
Man, look at that shit.
Ah... Regarde-moi ça. T'as vu ça?
Man, look at that, look at that beautiful Aryan woman and that fucking...
Non, mais sans déconner! Une femme aryenne magnifique avec une espèce de... - Roy, laisse tomber.
- Look at that.
- Regarde.
Look at that.
Regarde.
Please don't look at me like that.
Ne me regarde pas comme ça.
- Let me take a look at that. - Sorry.
- Désolé.
[Matt] You look at all the kids in that family. Somehow the black sheep, so to speak, is the one that is carrying the Aoki name on.
Si vous regardez tous les enfants de cette famille, le mouton noir, si on peut dire, est celui qui perpétue le nom d'Aoki.
I mean, if you look at his file, you'll see that for yourself.
Si vous lisez son dossier, vous vous en rendrez compte.
But it don't feel that way because Kip is the one you want to look at.
Mais c'est Kip qui prend la lumière.
That's one way to look at it.
C'est une interprétation.
Too bad it was dark that night to take a good look at her breasts.
Il faisait nuit, je n'ai pas pu voir ses seins.
Maybe she'll learn something that'll really look at the disease.
Peut-être qu'elle apprendra des choses à propos de sa maladie.
One day, you're gonna look at yourself in the mirror, and you're gonna realize that you're nothing.
Un jour, tu te regarderas dans un miroir et tu réaliseras que tu n'es rien.
But there was no blood, no witnesses, no hard evidence, which means we have to look at all the possibilities, and that takes time.
Mais il n'y avait pas de sang, ni de témoins, ni de preuves, on peut donc étudier toutes les possibilités, et prendre notre temps.
I made you look weak at Mount Weather, and now the Ice Nation is exploiting that.
Je t'ai fait paraître faible au Mount Weather et à présent, la nation des glaces exploite ça.
She's so radiant, that bitch! Look at this. I can't stand it.
Elle est... tellement gracieuse, cette pute.
"Look at you." That's the only answer you have.
"Regarde-toi." C'est ta réponse à tout.
Oh, geez, don't look at me like that.
Oh mon dieu, ne me regardez pas comme ça.
You can't look at me like that.
Tu ne peux pas me regarder comme ça.
Look at that!
Non, mais regarde-moi ça, bordel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]