Love to перевод на французский
54,003 параллельный перевод
If you want to, I would love to, but we don't...
Si tu le souhaites, j'adorerais, mais on n'est pas...
I would love to be writing, but thanks to you, all I can do is look at Donovan's face and try to figure out why humans find it appealing.
J'adorerais écrire, mais grâce à toi, tout ce que je peux faire c'est regarder la tête de Donovan et d'essayer de comprendre pourquoi on le trouve attirant.
Ha. Well, I'd love to, you know, plan our future, but we're eating in under four hours, and so I have to put you to work.
J'adorerais, tu sais, planifier notre futur, mais on mange dans moins de quatre heures, et je dois te mettre au travail.
The toughest lies are not the ones we tell ourselves, but the ones we tell those we love to keep them out of harm's way.
Les pires mensonges ne sont pas ceux que l'on se raconte à soi-même mais ceux que l'on raconte à ceux qu'on aime pour éviter de les faire souffrir.
Love to take a crack at it.
J'aimerais vous aider.
I would love to show Crispina some of the Palace orchids.
J'adorerais montrer à Crispine les orchidées du palais.
Stuart, we'd love to help you out, but this a bad time ;
Stuart, on aimerait t'aider, mais ça tombe mal ;
They're like, "I've seen that picture my whole life. I'd love to do it."
Ils ont dit, " J'ai vu l'image toute ma vie.
And like any business, they love to have a celebrity selling it.
Et comme toute entreprise commerciale, ils adorent avoir une célébrité pour se vendre.
It's high on my list of things that I love to hate.
C'est en tête de ma liste de choses que j'adore détester.
So, my contender for technology you love to hate :
Mon concurrent pour la technologie qu'on aime détester :
I'm "hangry" right now, and I would love to get some food.
J'ai très faim. J'aimerais trouver un truc à manger.
It's high on my list of things that I love to hate.
Très haut sur ma liste de choses que j'adore détester.
My candidate for tech that I love to hate are gadgets that are getting too smart.
Mon concurrent pour la technologie que j'aime haïr englobe tous les gadgets trop malins.
I am proud to be Palestinian... [speaking English] And I will live in Palestine, and I would love to die in Palestine.
Je retournerai en Palestine et j'aimerais y mourir.
- Make love to me.
- Fais-moi l'amour.
I would love to, but not until they locate the bridge, okay? And find out what he wants with me.
J'adorerais l'inclure, mais pas avant d'avoir localisé le pont et découvert ce qu'il me veut.
Tobes, look, I'd love to be Spring King.
J'adorerais être élu roi.
I would love to.
Avec plaisir.
I'd make love to you for 4 hours.
L'amour, pendant 4 heures.
You see, sometimes, people, they... they gotta take some time away from each other to realize that they love each other.
Tu vois, parfois, les gens... doivent passer un peu de temps séparés afin de réaliser qu'ils s'aiment.
Hey, uh, Leah wants to have a little something at the house and would love for you to come.
Leah veut organiser un petit truc à la maison, et adorerait que tu viennes.
Hey, well, your love for Mark inspires me to be a better husband to Carol.
Ton amour pour Mark m'inspire à être un meilleur mari pour Carol.
- You got to love Robby.
- Tu dois aimer Robby.
Well, look, Jess, do what you got to, but I love that guy.
Fais ce que tu dois faire, mais moi, j'aime ce gars.
My dad waking me up with hot cocoa, my dog Frank dressed up as Rudolph, looking out the window, watching for snow, dancing around the Christmas tree to the sweet sounds of Darlene Love's
Mon père me réveillait avec un chocolat chaud, mon chien Franck, habillé en Rudolph, regardant par la fenêtre en attendant la neige, on dansait autour du sapin sur la musique de Darlene Love
Love you, love the hair, would love to change the subject.
- J'ai un peu de temps, alors.
Try not being able to speak to someone you love ever again because doing so might endanger your life undercover, which is why none of you will leave for Thanksgiving until you craft a credible cover even your own father would believe.
Essayez de ne plus jamais parler à quelqu'un que vous aimez car si vous le faites, vous risquez de griller votre couverture, et c'est pourquoi personne ne partira pour Thanksgiving tant que vous n'aurez pas conçu une couverture crédible que même votre père pourrait croire.
To true love, huh?
A l'amour vrai, hein?
You're all about fate and destiny, except when it comes to love?
Tu parles tout le temps de destinée, sauf quand il s'agit d'amour?
I don't want to see you or anyone you love get hurt.
Je ne veux pas que toi ou les personnes que tu aimes soient bléssés.
You know, I don't want Will to just, you know, have all these distractions, and whatnot, you know, I mean, this little first time, puppy love relationship can't just consume every waking moment, you know.
Tu sais, je ne veux pas que Will, ait trop de distractions, et ainsi de suite, tu sais, je veux dire, cette petite première fois, cette amourette ne peut pas consommer tout mon temps, tu sais.
Perhaps we can chalk it up to naïveté or a kind of generic just love for his son, blinding him to the realities that his son was not up to the task. And his son was not ready for this position.
On peut mettre ça sur le compte d'un certain aveuglement, d'un amour inconditionnel pour son fils qui l'aurait empêché de voir que son fils n'était pas à la hauteur, qu'il n'était pas prêt à accéder à cette position.
If there is one thing that's true, it's that I love you. And I would not do anything to hurt you.
La seule chose qui soit vraie, c'est que je t'aime et que jamais je ne chercherais à te nuire.
To prove your love.
Pour lui prouver votre amour.
Because I love Howard and Bernadette and if I want to keep mooching off them, I need to be helpful.
Car j'aime Howard et Bernadette et pour continuer à profiter d'eux, je dois me rendre utile.
And I love her for it, because she doesn't have to.
Et je l'adore pour cela, parce qu'elle n'y est pas obligée.
Uh, I guess, first of all, we'd like to send a message of, uh, love and, um... our desire to return back to our families.
On aimerait tout d'abord envoyer un message d'amour... On aimerait retrouver nos familles. Donc...
Imagine you're a 10-year-old boy, you love Superman, you wanna be able to see through brick walls, too.
Un petit garçon de 10 ans qui aime Superman veut être capable de voir à travers un mur de brique!
I wanted to tell her so much, " I love you...
Je voulais lui dire : " Je t'aime.
Yeah, I love my uncle to bits. Yeah.
J'adore mon oncle.
And we'll speak to you as soon as we can. - [Collett] We love you lots.
On se voit rapidement.
We belong... to a motherland... which we love.
On appartient à une patrie... qu'on chérit.
I just wrapped myself around him because there was no... No way that he could hear that I wanted to say I love him.
Je l'ai pris dans mes bras, car il aurait été incapable de m'entendre lui dire que je l'aime.
To love.
Par l'amour.
I love her to pieces but her idea of Christmas is like a triathlon.
Je l'adore, mais son Noël, c'est un vrai triathlon.
My love of stakeouts is being ruined by my overwhelming need to obtain swag.
Ma passion pour les surveillances est dépassée par l'envie d'être swag.
You're an amazing person, and I just want you to know I'll always love you.
Tu es incroyable et tu dois savoir que je t'aimerai toujours.
I hope the two of you are ready to recreate the tragedy of true love.
J'espère que vous êtes prêts à recréer la tragédie du véritable amour.
And love like it's never going to hurt.
Et aime comme si tu n'allais jamais souffrir.
No matter what magic Vendel is able to work, make no mistake, it will ultimately be the love you share with her, that will see her through.
Peu importe la magie que Vendel utilisera, ne te méprends pas, au final c'est l'amour que vous partagez qui l'aidera à survivre.
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
today is my birthday 30
tone 191
today 4533
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
today is my birthday 30
tone 191
today 4533