Madison square garden перевод на французский
204 параллельный перевод
Churchill's, Reisenweber's, the old Madison Square Garden, all gone.
Le Churchill, le Reisenweber, l'ancien Madison Square Garden, disparus.
Honey, Snow was murdered last night in Madison Square Garden.
Chérie, Snow a été assassiné hier soir au Madison Square Garden.
What do you think my apartment is, Madison Square Garden?
Vous prenez mon appartement pour quoi, le Madison Square Garden?
Madison Square Garden.
Au Madison Square Garden.
Jesse Hernandez will take on Art Palma at New York's Madison Square Garden. The winner will be the logical challenger for the welterweight crown.
Jesse Hernandez affrontera Art Palma au Madison Square Garden pour le titre de champion des poids mi-moyens.
Weddings are either confined to the bosom of the family or held in Madison Square Garden.
Sans quoi, un stade olympique... ne vous suffira pas.
No Lindy's. No Madison Square Garden.
Pas de Lindy's, ni de Madison Square Garden.
We'II have everything waiting for you in Madison Square Garden.
On prépare votre réception à Madison Square!
Washington Arch, Madison Square Garden, Pennsylvania Station.
Washington Arch, Madison Square Garden, Pennsylvania Station.
- Well, like, uh - like Diana, the one on top of my Madison Square Garden.
- Eh bien, comme... comme Diane, qui est au sommet de mon Madison Square Garden.
She's on the top of Madison Square Garden.
Elle est au sommet du Madison Square Garden.
- The roof of Madison Square Garden.
Le toit du Madison Square Garden.
What happened that summer night in Madison Square Garden was homicide - deliberate, premeditated, malicious, Tenderloin homicide.
Ce qui est arrivé cette nuit-là au Madison Square Garden était un homicide... intentionnel, prémédité, vicieux, un homicide des bas-fonds.
- Madison Square Garden?
Madison Square Garden?
Offers... from England, Japan, Australia, Madison Square Garden...
Des invitations pour l'Angleterre, le Japon, le Madison Square Garden...
We just decided to go to the six-day bicycle races at Madison Square Garden.
Nous avons décidé d'aller aux six jours cyclistes à Madison Square Garden.
I'm in a hotel room across from the Garden.
Je suis dans une chambre d'hôtel... en face du Madison Square Garden.
Listen, there were 18,000 people in Madison Square Garden the night I told you about.
Ce soir-là, ils étaient 18000, au Madison Square Garden.
Why, you'd have been at Madison Square Garden if it wasn't for the fact that you're black.
Si vous n'aviez pas été noir, vous seriez allé au Madison Square Garden.
I booked fliers for Bangkok, snake acts into Madison Square Garden. This is the first time I've found a man's brother-in-law for him.
J'ai engagé des aviateurs pour Bangkok, des charmeurs de serpent pour Madison Square Garden, mais c'est la premiêre fois que je dois retrouver un beau-frêre.
You have enough names on that list now to fill Madison Square Garden.
Avec tous ces noms, tu pourrais remplir Madison Square Garden.
And don't you know... when we got to the Madison Square Garden... by God, I got him.
Et quand nous sommes arrivés à Madison Square Garden... je l'ai tiré.
Nor exhibited in New York's Madison Square Gardens...
Pas plus que je ne serai exhibé au Madison Square Garden de New-York.
After that, the most charismatic event I covered was Mick's birthday at Madison Square Garden.
Après ça, l'événement le plus charismatique que j'ai couvert, était l'anniversaire de Mick à Madison Square Garden.
Did you ever hear of the Madison Square Garden?
Vous connaissez Madison Square Garden? Non.
Today, 46th Street tomorrow, Madison Square Garden.
Aujourd'hui, la 46e Rue... demain, Madison Square Garden.
Welcome to the Madison Square Garden feature attraction.
Bienvenue au Madison Square Garden.
He just finished Madison Square Garden, then he's going to...
Il était á Madison Square Garden et il va...
And you suddenly remembered this horrible story... decided to tell your husband about it three years later... on the night you knew he was most likely to encounter Mr. White... at Madison Square Garden?
Et vous vous rappelez soudainement cette horrible histoire et décidez d'en parler à votre mari 3 ans plus tard le soir même où vous savez qu'il risque fort de rencontrer M. White au Madison Square Garden.
We welcome you to Madison Square Garden.
Bienvenue au Madison Square Garden.
Boxing fans around the world, welcome to Madison Square Garden and tonight's heavyweight championship of the world!
Bonsoir à tous les fans de boxe du monde, bienvenue à Madison Square Garden et au championnat du monde des poids lourds.
On Sunday, September 21, 1980, after two nights at Madison Square Garden,
Le dimanche 21 septembre 1980, après deux concerts au Madison Square Garden,
Madison Square Garden.
Madison Square Garden!
My big goal in life is to do the ice at Madison Square Garden.
Le rêve de ma vie est de lisser la glace du Madison Square Garden.
Would you rather spread manure or play hockey for 20,000 people at Madison Square Garden?
Tu préfères tripoter le fumier, ou jouer au Madison Square Garden?
On July 7, these five brothers will begin their summer tour of one-nighters... in Madison Square Garden.
Le 7 juillet, les cinq frères commenceront leur tournée estivale au Madison Square Garden.
This is the old Madison Square Garden.
Ça c'est le vieux Madison Square Garden.
It's now Madison Square Garden.
Madison Square Garden.
I work for the director of Madison Square Garden.
Je travaille au Madison Square Garden.
I just threw away a lifetime of guilt-free sex and floor seats for every sporting event in Madison Square Garden.
Je viens de refuser une vie entière de sexe sans culpabilité, et des places pour tous les événements sportifs au Madison.
We will see ourselves tomorrow. In front of the Garden between the 38 and 8ª
Rendez-vous demain devant Madison Square Garden.
You could sell out Madison Square Garden.
Tu remplirais le Madison Square Garden.
He kept screaming how he had to get to Madison Square Garden.
Il braillait. Il devait se rendre au Madison.
At Madison Square Garden, of course.
Au Madison, bien sûr.
Four passes to Madison Square Garden?
Quatre laissez-passer pour le Madison?
George and I have tickets - Four free passes to the Knicks-Bulls game at Madison Square Garden.
George et moi avons des billets. 4 laissez-passer pour les Knicks contre les Bulls au Madison.
I'm at The Paramount, adjacent to Madison Square Garden where a growing number of angry demonstrators gather to protest the first public appearance of Donald O'Brien leader of the Midwestern regional chapter of the Aryan Union and reputed to be their most charismatic spokesman.
Devant le Paramount, près du Madison, où se réunit un nombre croissant de manifestants opposés à la 1 ère apparition publique de Donald O'Brien, leader de l'Union Aryenne du Midwest, et son porte-parole le plus charismatique.
The limo? The name? The rally at Madison Square Garden?
La limousine, le nom, le rassemblement au Madison.
He arrived in New York City from the Bahamas in the winter of 1943 at the age of 15 and a half, and lived in the pay toilet of the bus station across from the old Madison Square Garden at 50th and 8th Avenue.
Il est arrivé à New York des Bahamas à quinze ans et demi et il a vécu dans les toilettes de la gare en face du Madison Square Garden.
A crack at the Garden. Madison Square Garden.
Tentez ma chance au Garden.
You're good, but you're not ready.
au Madison Square Garden.