Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Nice

Nice перевод на французский

156,325 параллельный перевод
Some advance notice would be nice.
Une certaine avance serait appréciable.
That's nice that you could remember the good times.
C'est bien que tu puisses te souvenir des bons moments.
Nice to meet you, Abby.
Enchanté de te rencontrer, Abby.
- Doesn't that sound nice?
- Ça ne te parait pas génial?
- Hey, nice wheels.
- Super caisse! - Merci.
Shaping up really nice, don't you think?
C'est un gouffre.
Oh, well... very nice chatting with you, Randall.
J'ai été ravi de discuter avec vous, Randall. Merci, Jess.
I think it could be nice... to have family around, you know.
Ça pourrait être sympa d'être en famille.
- Nice to meet you guys. - Hmm.
Ravi de vous avoir rencontrés.
Thank you, Teddy. - It was nice meeting you.
Merci Teddy.
You guys, honestly, it is so nice to be out to dinner.
Vous n'imaginez pas à quel point c'est bon de se faire un restaurant.
It's nice to meet you, Simon.
J'ai été ravi, Simon.
I needed you to do something nice for me?
Ça t'a pas effleurée que moi, j'ai besoin de soutien?
What do you got? A queen. Nice.
Qu'est-ce que c'est?
Look, I don't mean to bother, but it's such a nice day out.
Je veux pas déranger, mais c'est une journée magnifique.
Have a nice lunch.
Bon déjeuner.
He doesn't know anyone here, and it would just be nice if you could hang out with him.
Il connaît personne. Sors-le un peu.
I can't believe this, I call to get help, I got to end up doing something nice?
J'appelle à l'aide et je dois rendre service!
Just starting off nice and slow.
On commence tout doucement.
See, while you were out seducing women with your master race bone structure and your perfect man-bod, I was logging two solid decades of actually doing nice things for women so that they fall for me.
Pendant que tu séduisais des femmes avec ton ossature et ton corps de la race des seigneurs, moi, depuis deux décennies, je faisais des choses gentilles pour faire craquer les filles.
I didn't ask for you to do anything nice for me, toby.
Je t'ai rien demandé.
" Dear William, it was so nice talking to you last week.
"Cher William, " C'était bon de te parler, la semaine dernière.
- William? - Nice.
William!
Ooh, good hair, nice hindquarters.
Beaux cheveux, jolies fesses.
It was very nice meeting you.
J'ai été heureuse de vous rencontrer.
How about some nice seafood?
Des fruits de mer, ça vous dit?
My friend Dr. Ibrahim said there's a very nice Thai restaurant we should try.
Mon amie m'a parlé d'un bon resto thaï qu'on devrait essayer.
Why can't I have my interpretation where I'm just nice and I eat pork?
Je peux avoir mon interprétation où je suis un bon gars qui mange du porc?
Nice!
Génial!
Nice of you to finally show.
C'est gentil de venir enfin nous voir.
That's the nice thing about this group.
C'est l'avantage de cette équipe.
Still, the BAU is a nice change of pace.
Le BAU reste un changement de rythme agréable.
But, um, one of these days, it'd be nice to do dinner.
Mais, hum, un de ces jours, ce serait sympa de dîner ensemble.
- Yeah, nice friends.
- Très sympas tes amis.
Must be nice being here.
Ça doit être sympa de vivre ici.
Nice try.
Bien tenté.
Nice guy.
Un gentil garçon.
Sounds really nice.
Ça sera parfait.
She'll play on your nice swing set, in your big room.
Elle jouera sur ta jolie balançoire dans ta grande chambre.
I know she's nice, though... you know?
Je sais qu'elle est bien, pourtant... tu vois?
Why can't you have what... what everyone else has... a nice home, a family?
Pourquoi tu n'aurais pas... ce que tous les autres ont... une belle maison, une famille?
A lot of effort just to convince yourself your boyfriend's a nice guy.
C'est beaucoup d'efforts pour te convaincre que ton petit ami est chouette.
But I just wanted you to know he said such nice things about you.
Mais je voulais que vous sachiez qu'il parlait de vous en bien.
Oh, nice.
Un truc énorme.
Nice to see you out and about.
Contente de te voir.
It's so nice to talk to you, you know?
Ça fait du bien de te parler.
And I'm finally dating a nice guy.
Et je sors avec un mec bien.
I was just trying to do something nice for you.
J'essayais de te soutenir.
I didn't ask for you to do anything nice for me, Toby.
Je t'ai rien demandé.
I even tried to date the nice girl.
J'avais même trouvé une fille bien.
- Nice.
Extra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]