Nice to meet you перевод на французский
12,011 параллельный перевод
It's nice to meet you.
Ravie de te rencontrer.
Nice to meet you.
Enchantée.
Nice to meet you, too.
Plaisir partagé.
By the way, it's nice to meet you.
En fait, ravi de vous rencontrer.
It's nice to meet you, too.
Ravi de te rencontrer, aussi.
- Nice to meet you.
- Enchantée.
Ah, nice to meet you, zed.
- Ravi de vous rencontrer Zed.
Nice to meet you.
- De même.
Kay. Uh, i have a meeting, so it was nice to meet you, maya.
J'ai une réunion, donc ravie de vous avoir rencontrée, Maya.
It's nice to meet you.
Contente de vous rencontrer.
- Very nice to meet you, sir.
- Je suis ravi de vous rencontrer.
Nice to meet you.
Enchanté.
- Nice to meet you.
- Enchanté.
So nice to meet you.
C'est un plaisir de te rencontrer.
- So nice to meet you both.
- Ravie de vous rencontrer.
- Nice to meet you at last.
Ravi de vous voir enfin.
Nice to meet you, too.
Ravi de vous rencontrer aussi.
a few times. - Nice to meet you both.
- Ravi de vous rencontrer.
Super nice to meet you.
Super ravie de te rencontrer.
Oh, yeah, nice to meet you too.
Ravie, moi aussi.
Hi. Nice to meet you.
Heureux de vous rencontrer.
It's nice to meet you.
Ravi de vous rencontrer. Je suis Molly...
Oh, nice to meet you all.
Ravie de vous rencontrer.
Nice to meet you, Sergeant.
Enchanté, sergent.
Nice to meet you, Nidhi.
Enchanté de te recontrer, Nidhi.
I will. - It was nice to meet you, Ron.
- Ravie de vous rencontrer, Ron.
Hey, it's nice to meet you, Kara.
Hey, il est agréable de vous rencontrer, Kara.
Nice to meet you.
Enchanté de faire votre connaissance.
It was nice to meet you.
Ravi de vous avoir rencontré.
Nice to meet you.
Ravie de vous avoir rencontrés.
It's really nice to meet you, Sophie.
C'est vraiment sympa de te connaitre, Sophie.
It's nice to meet you.
Enchantée.
It's nice to meet you, Donald.
Enchanté de te connaître, Donald.
Nice to meet you. "
Ravis de vous rencontrer. "
Nice to meet you all.
Ravi de vous rencontrer.
It was nice to meet you.
Heureuse de vous avoir rencontrée.
It's nice to meet you though. I will do.
Ravie de vous avoir rencontrée.
So nice to meet you.
Ravi de vous rencontrer.
nice to meet you. Bye.
Au-revoir.
- Nice to meet you.
- Ravie de vous rencontrer.
Very nice to meet you.
Enchanté de vous connaître.
So nice to meet you.
Ravie de te rencontrer.
Nice to meet you.
Ravie de te rencontrer.
It's nice to meet you too.
Moi aussi.
Nice to meet you.
Ravie de vous rencontrer.
Ah, It's nice to meet you.
Ah, c'est un plaisir de te rencontrer.
Kevin? So nice to meet you.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
- Nice to finally meet you.
- Ravi de te rencontrer enfin.
I just thought I should keep an open mind, because, you know, I really would like to meet someone nice.
J'ai juste pensé que je devais garder l'esprit ouvert, parce que, tu sais, je voudrais vraiment rencontrer quelqu'un de bien.
So nice to finally meet you Kirsten
Ravi de finalement te rencontrer Kirsten.
Oh, uh, okay, well, uh... - Nice to meet you.
- Ravie de vous rencontrer.
nice to meet you too 134
nice to meet you all 25
nice to meet you both 26
nice to meet you guys 26
nice to see you 972
nice to see you again 321
nice to see you too 69
nice to see you guys 16
nice touch 106
nice to finally meet you 53
nice to meet you all 25
nice to meet you both 26
nice to meet you guys 26
nice to see you 972
nice to see you again 321
nice to see you too 69
nice to see you guys 16
nice touch 106
nice to finally meet you 53
nice to meet ya 45
nice to have met you 26
nice to have you back 27
to meet you 22
meet you there 25
nice try 940
nice job 563
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice to have met you 26
nice to have you back 27
to meet you 22
meet you there 25
nice try 940
nice job 563
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice talking to you 103
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice car 134
nice place 288
nice move 87
nice work 1264
nice shoes 81
nice talking to you 103
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice car 134
nice place 288
nice move 87
nice work 1264