Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Nice to see you

Nice to see you перевод на французский

4,916 параллельный перевод
Nice to see you.
Ravie de vous voir.
Well, nice to see you, too, Alice.
Ravi de te voir aussi.
It is nice to see you wearing underwear.
C'était sympa de te voir porter des sous-vêtements.
Nice to see you again.
Enchanté de vous rencontrer à nouveau.
Sara, nice to see you.
Sara, c'est un plaisir de te voir.
Justin Tuck, nice to see you.
Justin Tuck, content de te voir.
Nice to see you again.
Enchantée de vous revoir.
Nice to see you.
C'est bon de te voir.
- Mr. Poole, nice to see you again.
- Monsieur Poole, ravie de vous revoir.
Oh, Mr. Covington, so nice to see you.
M. Convington, c'est un plaisir de vous voir.
- Nice to see you!
- Content de vous avoir vu!
It's nice to see you.
Ça fait plaisir de vous voir.
Oh, it's so nice to see you, too.
Oh, c'est si bon de te voir, aussi.
It's nice to see you, Jenna.
Contente de te voir, Jenna.
- Nice to see you guys.
- Content de vous voir les gars.
Nice to see you two.
Sympa de de vous voir.
Nice to see you.
Content de te voir.
It's so nice to see you.
C'est si bon de te voir.
Plus it'd be nice to see you include your sister.
En plus, ça sera bien de voir que tu inclus ta sœur.
Nice to see you.
Ravie de te voir.
Nice to see you, Matthew.
Ravi de vous voir, Matthew.
- Mrs. Masterson, so nice to see you again.
- Mme Materson, ravi de vous revoir.
Chief, Mrs. M., nice to see you guys.
Chef, Mme M, ravi de vous rencontrez les amis.
Karen, very nice to see you.
Karen, c'est un plaisir de vous voir.
- Nice to see you too, Archie.
- Enchanté de te voir aussi, Archie.
Nice to see you, Auntie.
Content de te voir, Auntie.
Oh, nice to see you.
Contente de te voir.
- Nice to see you here.
- Contente de te voir.
Dr. Koothrappali. Mrs. Davis, nice to see you.
Mme Davis, ça fait plaisir de vous voir.
Gee, it's nice to see you, too, Cass.
Content aussi de te voir, Cass.
Nice to see you, too, Damon.
Content de te voir aussi.
How nice to see you on this fine day.
Qu'est-ce que je suis contente de vous voir en ce beau jour.
Welcome back... it's nice to see you breathing again.
Bon retour parmi nous, c'est bon de te voir respirer à nouveau.
Penelope, it's so nice to see you.
Penelope, C'était vraiment bien de te voir.
It's nice to see you again.
C'est bien de vous revoir.
- Nice to see you.
- Ravi de te voir.
Nice to see you in something other than your orange jumpsuit.
Contente de vous voir autrement que dans le costume orange.
- Nice to see you again.
- Ravie de vous revoir.
Nice to see you again.
C'était sympa de te revoir.
- Nice to see you.
- Ravie de vous rencontrer.
- How nice to see you.
- Ravie de vous voir. - Lemon.
It's nice to see you doing so well after all these years.
C'est bien de voir que vous vous en sortez si bien après toutes ces années.
In a totally professional manner, was that it's nice to see this side of you.
C'est agréable de voir ca a coté de soit.
Such a nice surprise to see you.
C'est une très belle surprise de te voir.
It was really nice to meet you, and, yeah, I'll see you guys later.
C'était vraiment sympa de vous rencontrer, je vous verrai plus tard.
Uh, but it was... mm, nice to... to see you both or...
Mais, c'était... sympa de... vous voir tous les deux...
It's nice to see that you guys are alive and well.
Content de voir que vous êtes vivants et en bonne santé.
( Both laugh ) It's nice to see you smiling.
C'est sympa de te voir sourire.
It was so nice to meet you... see you again.
C'était très agréable de vous rencontrer... vous revoir.
It's nice of you... to come and see him.
C'est gentil à vous... de venir le voir.
Nice to see someone serving you a drink for once.
C'est sympa de voir quelqu'un te servir pour une fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]