Oh man перевод на французский
14,173 параллельный перевод
Oh, man, oh, man, oh, man.
Oh man, oh man, oh, man.
Oh, man!
Bon sang!
Oh, man.
Merde.
- Oh, man.
- Bon sang.
Oh, man.
Oh, mec.
Oh, man, you lost your mind. No way.
Oh, putain, t'as perdu la tête!
- Oh, some pal of her old man's, Zeke...
- Un pote de son vieux, Zeke...
Oh. So, four-man crew...
Une équipe de quatre hommes...
Man, I didn't know that.
- Oh! Bien, j'ignorais ça.
- Oh, cut the shit, man. - Come on, Jimmy's pissed, man.
{ \ 1cH00ffff } Arrête, Jimmy est furax.
Oh, man, I'll be in the Basin soon.
{ \ 1cH00ffff } Je vais retrouver mon bayou!
Just stop looking, man!
- Oh, my God!
Oh, man, you are so dramatic. Okay?
Tout ça est si dramatique.
Oh, a man, huh?
Un homme, hein?
- Oh, man.
Donne.
Oh, man.
Je le crois pas.
- Oh, man.
- Ça va?
Oh, man, your face! " " I wish I could see it. "
J'aurais voulu voir ta tronche...
Oh, I too would like to find a man... that I could truly love.
Moi aussi je voudrais tant trouver un homme... que je puisse aimer!
Oh, man, ain't that the breaks, I... ( sultry music )
Quand la malchance s'en mêle, il n'y a...
Man singing : ♫ Oh, I can feel it ♫
# Oh, l can feel it #
Oh, man.
Zut!
Oh, man, if only there was a way to stop traffic.
Si on pouvait arrêter la circulation.
Oh, you never know. Sometimes a change of scenery can do a man good.
Qui sait, changer de décor, ça peut faire du bien.
Ooh, fancy man.
Oh, monsieur aime le luxe.
Oh, man!
La vache!
Oh, that looks like a man who could foreclose on a house.
Ça ressemble à un homme qui pourrait saisir une maison.
Oh, man, David. I'm sorry.
Désolé, David.
And, besides, I've got five pounds on Man-Oh-Man at eight to one.
En plus, j'ai misé cinq livres sur Man-Oh-Man à huit contre un.
Oh! We seem to have a non-starter.
Man-Oh-Man n'est pas parti.
Man-Oh-Man apparently having a day off
Il semble avoir un jour sans.
Oh, you're a lucky man.
Tu as de la chance.
Oh, man.
Bon sang.
Oh, man, are you making me angry! And when I get angry, I do this. And I don't want to do that.
Là, tu me mets en colère et quand je suis en colère, je fais ça... et j'ai pas envie de faire ça.
Hate them. Oh, man, don't get me started on people. Am I right, Duke?
Faut pas me lancer sur ce sujet, hein Duke?
Oh, man, you remind me of my boy, Ricky. He died, though.
Vous me rappelez mon pote Ricky, sauf qu'il est mort.
Oh, man. Would you look at that sandwich!
Purée, vise un peu ce sandwich!
Oh, man, it is.
Ouais, t'as raison.
Oh, TD. This kills me to say, but we gotta join forces, man.
Titoutou, ça me fait mal de dire ça, mais on doit unir nos forces.
Oh, man. Fuck you, Luke.
Va te faire foutre, Luke.
Oh, come on, man.
Allez mec.
Oh, man, we fucked up this wedding.
On a bousillé ce mariage.
Oh, he's all man.
C'est un homme.
You think I'm gonna give up my man? Oh, you're gonna give him up.
- Vous pensez que je vais le dénoncer?
Oh, hey, man's got a new iPod n'at.
Hé, il a un iPod neuf et tout.
Clue me what to do give me the power of man's red flower so I can be like you oh, ooo-be do
Est-ce vraiment si mystérieux? Pour moi, faire éclore la gr ande Fleur Rouge ce serait merveilleux Oh, ooo-be do
Oh, man, that's gonna make her even more constipated.
Purée, ça va la constiper encore plus.
Oh, don't toy with me, young man,'cause there will be consequences.
Ne joue pas avec moi, mon petit, où il va y avoir des conséquences.
Oh, fuck that, man.
Rien à foutre.
Oh, man, these are like the cheesiest songs of all time.
Je n'ai jamais vu de guimauve aussi navrante.
Oh, man.
Oh, merde.