Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / One thousand

One thousand перевод на французский

1,449 параллельный перевод
Not since one thousand six hundred years.
Pas depuis mille six cents ans.
One thousand!
Mille!
Twenty-one thousand!
Vingt-et-un mille!
I paid one thousand crowns.
J'ai payé mille couronnes.
One thousand persons rioted in the Watts district last night.
" Plus de mille personnes ont dévasté hier le quartier de Watts,
It will be one thousand Francs for all night.
Ce sera 1000 francs pour la nuit complète.
One thousand.
Mille.
One thousand pounds for a look, :
1000 £ pour regarder.
- One thousand.
Mille.
One thousand?
Mille!
- One thousand.
- Mille.
Six fifty calibers on her wings, and hauling two one thousand pounders.
Il a six mitrailleuses de calibre 50 et peut embarquer 2 bombes de 450 kg.
One thousand, twelve.
1012.
One thousand long, slimy crocodile tongues.
Mille langues de crocodiles longues et visqueuses.
One thousand dollars.
Mille dollars.
Then my only option is to follow General Wu San Kuei's words... lt's better to kill a thousand innocent men than to set a guilty one free.
Alors la seule chose à faire est de suivre les ordres du Général Wu San Kuei... Il vaut mieux tuer un millier d'innocents que de laisser un coupable en liberté.
Every time he lays one down, ten thousand big ones.
Ça fait cher de la plaque! Regardez, il s'en fait pas.
I'm going to tell you something : You can't fool one person a thousand times...
On ne peut pas tromper 1 personne 1000 fois.
uh... 1 000 times... No! You can fool one time a thousand...
On peut tromper 1 fois 1000 personnes.
One one-thousand, Two one-thousand... Three!
Une fois mille, deux fois mille.
Are you telling me there is not one single solitary gold bar or emerald or thousand-dollar bill in this entire mountain?
II n'y a pas le plus petit soupçon de lingot, d'émeraude ou de billet de 1000 dans cette montagne?
I had learned to love in a thousand ways... each one a lesson in the soul of a woman.
J'ai appris à aimer de mille manières... pour chacune, c'était une leçon sur l'âme des femmes.
Including you... there have been... Exactly... One... thousand five hundred and two.
Toi y comprise... il y a eu... exactement... un... millier et cinq cent deux femmes.
One-hundred thousand credits?
1 00 000 crédits, ou plus? C'est un coup monté!
I understand the percentage is very low- - maybe one in a thousand?
Il semblerait que le pourcentage soit très faible. Un sur mille peut-être?
I'd say one million six hundred thousand dollars is quite a motive.
Je dirais qu "un million six cent mille dollars, c" est suffisant, comme mobile.
Well, I'll do my best, but even if I hit every one out of a thousand, that means he's still gonna have to miss at least 40.
Je ferai de mon mieux, mais meme si je ne rate pas un seul tir, il faudra quand meme que lui en rate au moins 40.
One close-up was worth a thousand words.
Un gros plan en disait plus long que mille mots.
One hundred thousand, two hundred and twenty.
Cent mille deux cent vingt...
Thousand hearts, one beat. For the win.
Heil Hitler!
They're putting out a couple of hundred thousand... thousand here, thousand there, nothing big in any one place.
Ils misent 200000 dollars dans tout le pays. 1000 ici, 1000 là, pas tout au même endroit.
One white cop gets killed today, tomorrow we got a thousand white cops, all of'em with itchy trigger fingers.
Un flic blanc tué aujourd'hui, c'est mille de plus le lendemain. Compris?
Two million one hundred and twenty six thousand, four hundred and ten.
2 126 410.
One, two, three thousand, four, five, six, seven thousand...
Moi, j'ai une solution. Matty pourra perpétuer votre nom.
One hundred thousand dollars. HABIB : ( CHUCKLING ) Very close shave, George.
J'ai commencé par m'excuser auprès de Nina.
There's a thousand and one places he could have hid the body in this house.
Il y a mille et un endroits où il aurait pu cacher le corps.
But then, it was a frosty morning, which scarcely one woman in a thousand can stand the test of.
Il faut dire qu'il faisait si froid qu'à peine une femme sur mille aurait été à son avantage.
That's not even one in ten thousand!
Une chance sur dix mille!
Thirty-one... forty-two... sixty-nine... seventy-four... A hundred, a thousand!
31... 42... 69... 74... 300... cent... mille!
For a thousand redundant miners and one poorly one.
Pour mille mineurs au chômage et un malade!
Fifty thousand prison cells in the country... and I have to get the one next to the only fat bastard... who's more psychotic than my mother when it comes to history!
Où donc? Vous n'y êtes sûrement pas allé. Peut-être que si.
And after a thousand trades... ... and one deal too many... ... the line gets rubbed out.
Et un jour, après mille affaires... et un compromis de trop... la limite s'efface.
One thousand, twelve. Number 213.
Numéro 213.
One hundred and forty three thousand to be exact - if the rent is 43 marks sq.m. for 130 sq.m. and the staff is eight.
Exactement 143.000. Le loyer est de 43 marks le mètre carré, la surface de 130 m ², il faudrait 8 personnes.
The beauty of the plan is that not one person in a thousand can figure it out because it's usually hidden behind complex-sounding economics gibberish.
La beauté de ce plan est que pas une seule personne sur mille, il peut figurer sur car il est généralement cachée derrière la complexité de sondage économie du charabia.
That's one down and, what, several thousand more to go?
Un allié de plus. Plus que quelques milliers!
Epi one to ten thousand point four.
Adré, 0,4 mg à 1 pour 10000.
Your Honour, surely a man responsible for the lives of several thousand Marines can be entrusted with the care and well-being of one 10-year-old boy, especially when that boy's his own son.
Votre Honneur, un homme responsable de la vie de plusieurs milliers de marines peut garder et s'assurer du bien-être d'un garçon de 10 ans, surtout lorsque c'est son propre fils.
You dealin'with that one nigger in a thousand who knows what you can and cannot do.
Je ne vous suivrai pas. Je suis un nègre qui connaît ses droits.
you dealing with that one nigger in a thousand who knows what you can and cannot do.
- Theresa Coffield? - Asseyez-vous.
We can delunge you with a thousand channels or expand one single image to crystal clarity..... and beyond.
Nous pouvons vous noyer sous un millier de canaux ou donner à une seule image une clarté cristalline et au-delà.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]