Pick me перевод на французский
6,126 параллельный перевод
Yeah, yeah, have him pick me up at the Coffee Shop.
Oui, qu'il vienne me chercher au café.
Well, pick me a good fortune cookie, huh?
Bien, prends un biscuit chinois pour moi, d'accord?
Why did you pick me?
Pourquoi m'as-tu choisi?
I was expecting Burton to come pick me up.
Je m'attendais à ce que Burton vienne me chercher.
- She just dropped him off. - You were supposed to pick me up.
- elle l'a juste déposé - tu devais passer me prendre
I didn't want to bother anyone to drive all the way out there and pick me up.
Je ne voulais pas ennuyer quelqu'un à me conduire là-bas puis à me ramener.
Pick me up, huh?
Passe me prendre.
I'm glad the Committee didn't automatically pick me so everypony gets a chance to see how great being me actually is, even though the Festival is basically a party and the Pony of Ceremonies organizes the whole thing
Ça me rassure que le comité ne m'aie pas choisie ainsi tout le monde verra à quel point être moi est bon! Même si le festival est à la base une fête et que le poney qui tiendra la cérémonie devra organiser tout ça!
He was gonna get his car from the lot, and swing by and pick me up.
Il était parti chercher sa voiture, et devait me prendre en passant.
I need you to come to the school and pick me up.
J'ai besoin que tu viennes à l'école et que tu me ramènes.
Mr. Fitz isn't here, and I don't want to be here by myself because... anyway, as soon as you get this message, please come to the school and pick me up immediately.
M. Fitz n'est pas là, et je ne veux pas être là toute seule parce que... peu importe, dès que tu recevras ce message, s'il te plait viens me chercher à l'école immédiatement.
Frank's coming to pick me up.
Frank viendra me chercher.
Why pick me?
Pourquoi me chercher?
You can pick me up around 8 : 00, skip the downtown traffic?
Vous pouvez me prendre vers 8h, pour éviter les bouchons?
And pick up when I call, or I'll worry.
Et prends ton téléphone! Me fais pas flipper!
Maybe I'll pick my teeth with it.
Peut-être que je me curerais les dents avec.
After everything we've been through, you're gonna pick this dickless twit over me!
Après tout ce qu'on a vécu, tu vas choisir cette petite fiotte plutôt que moi?
You're busy with your news and it must be hard to pick up the phone and talk to me.
Tu es occupée avec tes nouvelles. et que ça doit être dur de décrocher ton téléphone et de me parler.
- OK. Listen, I gotta go to the farmers market, pick up some ingredients. OK.
Je dois aller faire un tour au marché me procurer quelques ingrédients.
You wanna come with me and help me pick out a stove till Mom calls back?
Tu veux venir m'aider à choisir une cuisinière jusqu'à ce que ta mère appelle?
- Hi. - You want me to pick him up?
Tu veux que je vienne le chercher?
Let me go and pick him up.
Laisse-moi passer le reprendre.
Well, I didn't think you'd want to serve me, so I sent somebody else to pick it up.
J'avais peur que vous refusiez de me servir, j'ai donc envoyé un ami commander pour moi.
Terrence Mitchell asked me to pick up this fight.
Terrence Mitchell m'a demandé de prendre part à cette bataille.
He thought, uh, that rusted pickup truck was a selling point?
Il pensait que le pick-up rouillé allait me convaincre.
Better pick up. Don't want to hear the machine.
- Me rate pas, je déteste les répondeurs.
First you tell me to pack my bags, and now, you don't pick up the phone.
D'abord tu me dis de faire mes valises, et là, tu ne réponds pas au téléphone.
Give me your cross streets. I'll pick you up.
Dis-moi à quel carrefour tu te trouve ; je passe te prendre.
I... just pick one for me.
Choisis en une pour moi.
You pick'em all up, even if you ain't got nothing on them. - -Alright.
Vous me les mettez tous au chaud, même si on a rien sur eux.
If I'm paying a fortune for the reception - let me pick the priest at least.
Si je dois payer pour le mariage, laisse moi choisir le curé.
Thayson, Joshuel, don't make me pick between you two on the night before I reenter the Struggle Dome again.
Thayson, Joshuel, ne me faites pas choisir entre vous deux la nuit où j'entre encore dans le Dôme du Combat.
- Guys. Pick me up!
- Les gars.
Tell me something... how did you pick your Christianity?
Dites-moi... comment choisissez-vous votre chrétienté?
Yeah, one time in, uh, high school, freshman year, me and my boys... we needed to go to the liquor store, pick up a...
Ouai, une fois, première année de lycée, moi et mes potes... on voulait aller dans un magasin d'alcool, acheter un baril de bière...
He said he wanted to pick my brains.
Il avait des questions à me poser.
Why would you put something in front of me that you don't want me to pick?
Pourquoi me soumettre quelque chose que tu ne veux pas que je choisisse?
Oh, Moira, can you remind me to pick up two dozen bagels before the end of my trip?
Moira, rappelle-moi de prendre des bagels avant que je parte.
Now make yourself useful while I'm showering and pick out some music for dinner.
Maintenant rends-toi utile pendant que je me douche et choisi un peu de musique pour le repas.
Dallas just texted me to pick up my final paycheck.
Dallas me dit de passer prendre mon dernier chèque.
What in the history of our relationship Makes you think I would pick up on that Without you telling me?
Qu'Est-ce qu'il y a dans notre histoire qui te ferais penser que je comprendrais ça sans que tu me le dises?
But, George, if you ever need me around not telling you what to do, just pick up the phone.
Mais, George, si tu as besoin de moi pour des conseils, décroche le téléphone.
And Mrs. DiLaurentis saw me pick up the shovel and go after Ali.
Et Mme DiLaurentis m'a vue prendre la pelle et courir après Ali.
Mrs. DiLaurentis saw me pick up a shovel and go after Ali.
Mme DiLaurentis m'a vue prendre une pelle et courir après Ali.
I was wondering if you wanted me to pick up dinner.
Je voulais savoir si tu voulais que j'achète un truc pour dîner.
Well, you look like you could use a little pick-me-up.
Tu as l'air d'avoir besoin d'un remontant.
If you're going to reduce me to a flavor, can you pick something more interesting than vanilla? Trust me.
Si tu dois me réduire à une saveur, peux-tu choisir quelque chose de plus intéressant que la vanille?
I figured... may as well pick'em up.
Je me suis dit : "Bon. Autant les ramasser."
A pick-me-up?
On va aller te chercher un remontant.
But you can pick up the earring for me.
Mais tu peux aller récupérer ma boucle d'oreille pour moi.
You guys have to help me pick out which dress.
Vous allez m'aider à choisir la robe.
pick me up 51
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285