Quartz перевод на французский
192 параллельный перевод
Nice to meet you, Dr. Quartz, family doctor.
Enjanté, Dokteur Quartz, médezin de vamille.
Sincerely Horace Badman ~ Dr. Quartz ~ Hogofogo.
Bien à vous, Horace Badman, alias Dr. Quartz, alias Hogofogo.
These eyes didn't move - it's quartz.
Ces yeux n'ont pas bougé, c'est du quartz. SUSAN :
The main drills have penetrated the quartz strata.
La foreuse principale a percé la strate du noyau.
- Yes, it's quartz... ha, ha... yes... a mineral ore...
Oui, c'est du quartz... oui... un minerai...
And look how cleverly that face is carved so that at the eye, the quartz is exposed. Now, isn't that interesting, hmm?
Et regardez l'habileté avec laquelle ce visage a été sculpté de sorte que le quartz est mis en évidence dans l'œil.
It's a quartz transmitter.
C'est un émetteur à quartz.
We're on the quartz wavelength.
Nous sommes sur la longueur d'onde du quartz.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers - here.
L'élément contenant le cristal de quartz est activé par un champ électromagnétique variable alimenté par les condensateurs à haute tension qui se trouvent là.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Similaire à l'uraninite, à l'hornblende, au quartz.
It was at this level... I discovered cutting tools and arrowheads of quartz and the fossilized bones of carnivorous gorillas.
C'était à ce niveau... que j'ai trouvé des outils tranchants et des têtes de flèche en quartz et les os fossilisés de gorilles carnivores.
Are they quartz-iodide?
Ils sont en quartz?
Might be a quartz deposit.
Peut-être un dépôt de quartz.
I relate primarily to micas, quartz, feldspar.
Je suis plus attachée aux micas, au quartz, au feldspath.
T.T. Pipes, brass rocker boxes, couple of quartz-eyed dyed running lights.
Pot de TT, carter en cuivre, deux phares longue portée avec ampoules à quartz.
This is quartz. Pure quartz.
C'est du quartz d'une pureté rare.
Quartz-glass windshield.
Pare-brise en quartz.
- Yes, a Kwarc 2
Une Quartz 2.
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles'is an utterly insignificant little blue-green planet'whose ape-descended lifeforms are so amazingly primitive'that they still think digital watches are neat.
En orbite autour de celui-ci, à la distance approximative de 92 millions de miles, se trouve une petite planète bleu-vert totalement insignifiante dont les habitants descendus du singe sont si primitifs qu'ils pensent encore que les montres à quartz sont une riche idée.
'And so the problem remained and lots of the people were mean,'and most of them were miserable, even the ones with digital watches.'
Et donc le problème subsistait. Beaucoup de gens étaient mauvais et la plupart étaient misérables, même ceux avec une montre à quartz. "
How am I going to operate my digital watch now?
Comment je vais m'y prendre pour manipuler ma montre à quartz maintenant? ...
'And why do they spend so much of the intervening time'wearing digital watches?
Et pourquoi passent-ils une bonne partie de cet intervalle à porter des montres à quartz numériques?
Now, I have a digital watch, sad to say, making it precisely at this very moment, 11 p.m.
Selon ma montre à quartz, il est très exactement onze heures du soir.
That was limestone, with a dash of quartz.
C'était du calcaire avec un soupçon de quartz.
Electric time clock measures time with an oscillating quartz crystal.
La minuterie électrique mesure le temps par un cristal à quartz oscillant.
You're not wearing a quartz watch, are you?
Vous n'avez pas de montre à quartz?
It's a powerful magnet. If you're wearing a quartz watch it will ruin it.
C'est un aimant trés puissant, ça la bousillerait.
A quartz radio alarm clock, Japanese technology.
Un réveil à quartz, de la technologie Japonaise.
That vein of quartz must run straight to the surface.
Cette veine de quartz doit remonter jusqu'à la surface.
Some kind of Promethean quartz.
Une espèce de quartz prométhéen.
Quartz?
Du quartz?
"Quartz primary element."
"Elément inconnu."
That, the sound of the thunderous volcanic explosion... which gives birth to the magnificent geode, one of nature's most- -
Voilà le bruit de tonnerre d'une irruption volcanique qui voit naître le magnifique quartz. L'oeuvre de la nature...
My geode must be acknowledged.
Mon quartz doit être noté.
Quartz.
Montre à quartz!
Swiss quartz.
Quartz suisse!
Freak. Impudent yahoos! Professor...
Talc, gypse... calcite, fluorite... apatite, orthoclase, quartz... topaze, corindon...
( groans ) Mmm, Serena, baby. ( chuckles )
Talc, gypse... calcite, fluorite... apatite, orthoclase, quartz... topaze, corindon...
Sikaris has a mantle of tetrahedral quartz 20 kilometres thick.
Sikaris a un manteau de quartz tétraédral de 20 km d'épaisseur.
- That's the quartz mantle.
- C'est le manteau de quartz.
This is a smoky quartz crystal.
Un cristal de quartz noir.
This quartz material the Stargates are made of..... must be tough stuff if it can withstand a Mark 3.
Ce quartz dont sont faites les Portes de Stargate... ce doit être une matière très résistante pour résister à un Niveau 3.
Sponsor now, and we'll send you a Teiko sports watch as a free gift.
Appelez tout de suite, vous recevrez une montre à quartz de chez Taiko.
It would take extreme temperatures to melt quartz crystal.
Il faudrait des températures extrêmes pour faire fondre un quartz pareil.
Rose quartz.
Du quartz rose.
Ferrous quartz.
Quartz ferreux.
Anyway, thanks for his diaries.
Ma science à moi s'arrête avant l'invention de la montre à quartz.
I know it was one of his biggest problems with Stolen Kisses and Bed and Board, I can't remember what jobs he did.
C'était même le contraire. Ah, tiens, voilà ta montre à quartz. - Elle est réparée?
The quartz igniters.
- Le quartz de mise à feu.
The quartz igniters.
- Le détonateur au quartz.
Just take one of my geodes.
- Prends un quartz.