Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Raise your arms

Raise your arms перевод на французский

144 параллельный перевод
Raise your arms.
Tends les bras!
Raise your arms!
Lève les bras!
Raise your arms. Lower your head.
Mettez les bras sur la tête!
Go back to your pedestal and raise your arms.
Retourne sur ton socle et lève les bras.
Raise your arms.
Bras en l'air.
Raise your arms.
- Levez les bras.
Make sure the helmet is firmly seated and the visor lowered. Then raise your arms and wait.
Assurez-vous qu'il soit correctement installé, abaissez la visière, levez les bras et attendez.
Hurrah! Raise your arms higher!
Plus fort que ça!
Inge, raise your arms over your head.
Inge, lève les bras sur ta tête.
Raise your arms.
Levez les bras!
Raise your arms.
Levez les bras.
Raise your arms and someone's always there.
Levez les bras et il y a toujours quelqu'un
Exhale and raise your arms over your head.
Expirez et levez les bras en l'air.
Quick, Al, raise your arms.
Vite, Al, lève les bras.
Raise your arms up
Lever les bras au maximum.
You close your eyes... then you raise your arms
Vous fermez les yeux. Puis... Vous levez les bras...
Now raise your arms a bit.
Maintenant, lève un peu les bras.
Raise your arms.
Lève tes bras.
Raise your arms, Rita.
Lève tes bras Rita.
Raise your arms, please.
Bras en l'air.
Raise your arms, please.
Levez les bras.
- Raise your arms, sir.
- Mains en l'air, Chef.
Raise your arms, Hugo.
Levez les bras, Hugo.
If you so much as raise your arms off your armrest, I'II test that theory.
Si vous bougez d'un pouce, je vérifierai cette théorie.
Okay, raise your arms.
Les bras en l'air. Très bien.
Raise your arms, sir.
Levez les bras.
Raise your arms a little higher.
Levez les bras un peu plus haut.
Raise your arms in front of you and stand on your toes.
Levez les bras, mettez-vous sur la pointe des pieds.
Raise your arms
Lèves tes bras.
I don't wanna have to do this, but raise your arms.
J'aime pas faire ça, mais lève les bras.
And then, as if in blasphemy... raise your arms. Raise your hands to heaven.
Et dans une clameur, comme un blasphème, lève tes bras, lève tes mains vers les cieux et crie :
- Yeah, sure. - Raise your arms. - No.
Abby est à l'intérieur avec sa mère.
- I need you to raise your arms.
Je l'ignore. Je ne l'ai pas vraiment vue.
Raise your arms in front and stretch
Tendez vos bras vers l'avant et faites des étirements.
Raise your arms in front of you and stretch
Tendez vos bras vers l'avant et faites des étirements.
Raise your arms.
Presentez armes.
Raise your arms.
Présentez armes.
Raise your arms if you can.
Levez les bras si vous pouvez.
Raise your arms, please.
Levez les bras, s'il vous plaît.
Okay, raise your arms.
OK, levez les bras.
All men over 50 raise your arms.
Que ceux qui ont plus de 50 ans lèvent la main.
" Raise the white flag and give up your arms.
" Levez le drapeau blanc et rendez les armes.
Raise up your arms.
Levez les bras.
Raise your arms...
Tendez les bras.
Now, raise up your arms.
Lève les bras.
Dad, could you raise both your arms?
Peux-tu lever les bras?
Again, you would raise arms against your own kind.
Une nouvelle fois, vous levez les armes contre les vôtres.
Well, you hold that precious little baby of yours in your arms and you love her more than you ever loved anything in the world and then you give her to someone else to raise and grow up with.
Imaginez que vous tenez dans vos bras cet enfant... que vous aimez plus que tout au monde. Puis, vous devez la confier à un autre qui la verra grandir.
Let your arms just raise up.
Laissez vos bras monter vers le haut.
Raise up your arms... and roll up, with your head and shoulders following.
Levez les bras et roulez, avec la tête et les épaules qui suivent.
How about we head over there and if you can raise that hammer above your head with those chicken bones you call arms,
Allons par là-bas. Si tu arrives à soulever le marteau avec tes pattes de poulet, je te laisserai m'assommer gratos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]