Safety first перевод на французский
342 параллельный перевод
Safety first, that's my motto.
Sécurité d'abord, c'est ma devise.
"It Might Have Happened To You," the "Safety First" program is on the air.
"Ç'aurait pu vous arriver" L'émission pour la sécurité.
- Safety first.
- La sécurité d'abord.
Safety first.
La sécurité avant tout.
so, safety first! I kept watch outside the harbour all through the night.
Pour garantir ma sécurité, je montai la garde toute la nuit.
Safety first.
Sécurité d'abord.
- When I drive, I don't eat or drink. Safety first.
au volant je ne bois pas, je ne mange pas, sécurité, sobriété!
Our headmistress, Miss Mackay... retains him on the walls because she believes in the slogan "safety first".
notre directrice, Miss Mackay... l'a inscrite sur les murs parce qu'elle croit au slogan : "la sécurité d'abord".
- There it is. Safety first.
La sécurité en priorité.
- Let's think of our safety first, and then we'll see.
- Pensons en premier à notre sécurité, puis nous verrons.
- Safety first!
- La sécurité avant tout!
- Safety first. Experiments later.
La sécurité d'abord, expérience ensuite.
So remember, boys and girls... safety first.
Souvenez-vous, les enfants, la sécurité avant tout.
Safety first kids.
La sécurité d'abord les enfants.
Safety first!
Sécurité avant tout!
Safety first.
Sécurité avant tout.
I always tell myself, "Safety first!"
Je me dis toujours, "Sécurité avant tout!"
Safety first, my little non-swimmer.
La sécurité d'abord, tu ne sais pas nager.
Safety first.
Comme ça, c'est plus prudent.
- Safety first.
- Par prudence.
I want you to take this money down to the first national bank and put it in the safety deposit vault.
Porte cet argent à la First National Bank. Mets-le dans un coffre.
Obviously you planned still another murder, otherwise you would have returned to the safety of your first disguise and defied me to find you.
Vous aviez prévu un autre meurtre. Sinon, vous auriez repris votre premier déguisement. Vous avez raison.
And now, for the first time in this or any other circus, The Great Sebastian will attempt a double somersault over the bar, through a hoop, scorning a net or any other safety device.
Et maintenant, pour la première fois dans toute l'histoire du cirque, le Grand Sebastian va tenter un double saut périlleux à travers un cerceau, sans filet et sans protection.
That's why they give wack-eyes khaki safety-first knickers. We've had enough of these jokes, colonel. Victoria's under your orders
Voilà pourquoi les Wacs ont des dessous kaki.
The safety catch is the first click on the hammer. Put it on safety.
Un clic pour mettre le cran de sûreté.
His first adventure was with a party of those men whose profligate ways could be conducted with safety only under the protection of red coats.
Il vécut sa premiére aventure avec un groupe de ces hommes dont les maniéres débauchées s'abritent sous la tunique rouge des militaires.
Release first safety.
Désactiver la première sécurité.
First safety released.
Première sécurité désactivée.
- We practice first aid, safety drills and how to handle lifeboats.
- Ça dure une semaine. On fait du secourisme, des exercices de sécurité. Par exemple, on ira en piscine pour voir si on est toujours capable de retourner le canot de sauvetage et de grimper dedans.
So for his own safety, I grabbed him first. Put out a cover story that he'd gone fishing.
Je l'ai fait avant eux... prétendant qu'il était en vacances, à la pêche.
It is the first with our club and for safety too.
Je ne m'en fais pas...
Our passengers'safety is, by Starfleet order, of first importance.
La sécurité des passagers est par ordre de Starfleet de première importance.
When this emergency first began, radio and television was advising people to stay inside, behind locked doors, for safety.
Quand l'état d'urgence a été déclaré radios et télévisions ont demandé à la population de ne pas sortir.
Safety does not come first.
la sécurité n'arrive pas en premier.
For the first time in the history of this race, the running start, with the drivers lined up on the opposite side of the track then running to their cars at the fall of the tri-colored flag, tests speed of action for reasons of safety.
Pour la première fois dans l'histoire de la course, le départ classique où les pilotes sont alignés de l'autre côté de la piste a été abandonné pour des raisons de sécurité.
I, too, as First Secretary have a responsibility, a personal responsibility for his safety.
En tant que premier secrétaire, j'ai la charge de sa sécurité personnelle.
There just can't be any question... that the health and the safety... of our employees... in the mining industry... must be given first priority... on humanitarian grounds alone.
Il est absolument certain que la santé et la sécurité de nos employés, John Corcoran Président Consolidation Coal dans l'industrie minière, est une priorité absolue... uniquement d'un point de vue humaniste.
But first I'll take your people to safety.
Avant, je vais mettre vos amis en sécurité.
The safety of the Rear-Admiral gets first priority.
La sécurité du contre-amiral est notre priorité.
SAFETY-FIRST
"La sécurité avant tout"
Having been a first officer yourself, you know that assuming that responsibility must include the safety of the captain.
Ayant vous-même été officier en second, vous savez que les responsabilités de ce poste incluent la sécurité du capitaine.
Sir, when I was in the Police Academy, I was taught that public safety comes first.
Monsieur, à l'académie de police, on m'a apprit que la sécurité du public est prioritaire.
Nevertheless, my first and foremost consideration will be to ensure the safety of this ship and its crew.
Pour moi, la priorité est d'assurer avant tout la sécurité des membres de l'équipage et du vaisseau.
who says Ms. Yushka was planning a followup to her first book and feared for her safety.
Greg Jarmon est là?
In the first, he had to be restrained on a roof for his own safety after claiming he was going to fly.
En premier lieu, il a fallu le protéger contre lui-même sur un toit parce qu'il voulait voler.
Now, first rule of safety.
Règle n ° 1 :
Safety first!
La sécurité avant tout.
How dare you enter my chamber? My apologies, but you're safety's my first concern.
Ta sécurité passe avant tout.
With all that was at stake, her first thought was for my safety.
Malgré le drame, et ce qui était enjeu, elle n'avait pensé qu'à ma sauvegarde.
Your safety is our first priority.
Votre sécurité est notre priorité.
But Jordan is my first priority, her safety and her well-being.
Mais Jordan passe avant tout. Sa sécurité et son bien-être sont primordiaux.
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first time here 16
first one 47
first day 73
first word 25
first order of business 44
first time 177
first floor 60
first thing tomorrow morning 35
first up 130
first time here 16
first one 47
first day 73
first word 25
first order of business 44
first time 177
first floor 60
first thing tomorrow morning 35