Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Says you

Says you перевод на французский

18,715 параллельный перевод
Nate says you haven't been here in two days.
Nate dit que tu viens pas depuis deux jours.
Doctor says you just have a bad concussion, some stitches but you're gonna be okay.
Une commotion, quelques points de suture mais ça ira.
You can leave, when Agent Harris says you can leave, which might be never.
Vous pourrez partir quand l'agent Harris le dira. Peut-être jamais.
He says you've had the papers for a while now.
Il dit que tu as les papiers depuis un moment.
It says your sister referred you.
Vous notez que votre sœur m'a recommandé?
He says your permit has expired and that you can't fly your crates out of Jordan without one.
Il dit que votre permis a expiré. Vous pouvez pas expédier vos caisses en Jordanie.
- He says you will live.
Il dit que vous allez vivre.
It says you're not rifle-qualified.
Le document dit que vous n'êtes pas qualifié pour le fusil.
But one sunny Mexican day, your in-house money scrubber comes to you and says you're 30 million light.
Mais un beau jour au Mexique, votre blanchisseur vous annonce un trou de 30 millions.
Lyons, that was Bonnie on the phone. She says you supposed to pick her up.
Bonnie a appelé, elle t'attend.
Your previous employer, here, says you are a warm, chatty and life-enhancing presence with a lot of potential.
Votre employeur précédent dit que vous êtes une présence chaleureuse, bavarde et enrichissante douée d'un grand potentiel.
My mother says you're chatty.
Ma mère dit que vous êtes bavarde.
And she says, " Brendan, how could you possibly have done some of this?
Elle répond : " Brendan, comment aurais-tu pu faire ces choses?
And he says, "Oh, well, I went back to Steven's after I saw you."
Il répond : "Je suis retourné chez Steven après que je t'ai vue."
So you're working around these Huli and suddenly your guide says
Je travaillais avec les Huli quand soudain, mon guide m'a demandé :
If you knew what the old lady says behind your back, you would have done it on purpose.
Si tu savais ce qu'elle dit de toi, tu l'aurais fait exprès.
Then, he says, "Can you be my best man?"
Là, il me dit : "Tu veux être mon témoin?"
What he says, Ward, is how you ain't a nigger?
Il te demande, Ward, en quoi tu n'es pas un nègre?
While you're building his bomb shelter, And now he says that.. The air is contaminated, and everybody's dead.
pendant la contruction, et maintenant il raconte que l'air est contaminé et qu'y a plus personne dehors.
- He says, "are you fucking with me?"
Il demande si je me moque de lui.
You know, the Good Book? It says, "Don't steal, don't lie."
Tu sais, dans la bible, on te dit de pas voler et de pas mentir.
Mama says I can't live with you because you kill people.
Maman dit que je ne peux pas vivre avec toi parce que tu tues des gens.
So, the doctor says, "The bad news is you don't have that long to live."
Le médecin dit : "Vous allez bientôt mourir."
Josh, you look at what Reuters says about the attacks on Ramallah.
Josh, découvre ce que dit Reuters sur les attaques à Ramallah.
What fears you today carry with you... I want you take those fears and to them says they should opsodemieteren.
Si vous avez des peurs en vous aujourd'hui, je veux que vous les preniez et que vous leur disiez d'aller se faire foutre!
Doctor Segal says that on medication, you're stable.
Seagulls dit que ton traitement est stable.
Gilbert says he can kick your Italian ass in any country you like.
Gilbert dit qu'il peut botter ton cul d'italien dans n'importe quel pays.
Doctor says, "You're crazy, you can't even walk."
Le docteur a dit : "Vous êtes fou, vous ne marchez même pas".
It says here, you got to fly on Air Force One.
C'est écrit que vous avez volé dans l'Air Force One.
I think it says that you are strong and you are willing to buy anything.
Ça montre que tu es fort et prêt à acheter n'importe quoi.
You know what, you should start a podcast, Savannah, called "Savannah Says Fucking Stupid Things Out Loud."
Tu devrais avoir un balado, Savannah, nommé "Savannah dit des conneries à voix haute."
He says soon, you will again soon.
Il dit que bientôt, vous serez de nouveau réunis.
My friend Ronnie says, it's when you play with your wiener and think about your mother.
Retiens-toi, il faut pas le manger ; c'est ça la cible.
Dealer comes out and he says, "Sir, are you thinking about buying a Cadillac?"
Ok? le vendeur lui demande "Monsieur, est-ce que vous pensez acheter un Cadillac?"
He says he's very sorry, but he can't marry you.
Il dit qu'il est vraiment désolé, mais il annule le mariage.
Never really says, I love you. Um...
Ton père, calme, grognon, ne t'a jamais encore dit Je t'aime.
He says he's here to punish you.
Il a dit qu'il était là pour te punir.
Dad says that you get in one of those places that you were traveling.
Papa dit que tu les as eues dans un des endroits où tu as voyagé.
My friend says she owes you some money.
Ma copine vous doit du fric.
Perry says that you are a famous lawyer.
Perry dit que vous êtes une célèbre avocate.
You know... My brother, uh... He always says that, "When you know, you just know."
Tu sais, mon frère... il dit toujours de se fier à son instinct.
Uh, he says he would like you... to consider taking a hat with you, as well.
Il a dit que tu devrais songer à te mettre un chapeau.
You won't understand a word he says.
Tu ne comprendras pas un mot de ce qu'il dit.
The Vory code in Russia says, "You mess with someone's family, there are grave consequences." Man :
- Dans le code d'éthique de la mafia russe, quand on touche à la famille de quelqu'un, les conséquences sont fatales.
Don't you know there's an ancient Chinese proverb that says
Vous ne connaissez donc pas ce vieux proverbe chinois qui dit :
I'm proud of you... Whatever Goodloe says.
Je suis fier de toi, quoi qu'en dise Goodloe.
My father says there once was a good man in you.
Mon père dit qu'il y avait un homme bon en vous.
He says to tell you there's nothing here.
Il dit qu'il y a rien ici.
He says he knows once you take him he's not coming back.
Si vous l'emmenez, il reviendra pas.
But this says that all of the pieces fit together. And I'm telling you that no one else cares.
Ce message dit que les pièces forment un tout.
You know, Spock, if an Earth girl says, uh, "It's me, not you,"
Spock, quand une Terrienne nous dit : "Ce n'est pas ta faute, c'est la mienne", c'est notre faute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]