She can't be trusted перевод на французский
48 параллельный перевод
She'll do all the talking. I can't be trusted.
C'est ma femme qui cause...
Now, if this girl goes down on you... knowing that truck driver is watching... then she's a pig who can't be trusted.
Si la môme te fait une pipe... en sachant que le routier regarde... c'est une salope et tu peux pas lui faire confiance.
She can't be trusted, Richard.
On ne peut se fier à elle.
She can't be trusted. Ask yourself this... What was Xena doing near the greek camp?
D'après toi, que faisait Xena près du camp des Grecs?
She can't be trusted, Xena.
Ne lui fais pas confiance.
Then she'll feel like we can't be trusted on our own!
Ils pourraient gâcher la soirée de Lois.
Even her, she can't be trusted?
Elle non plus, on ne peut avoir confiance en elle?
- No, she can't be trusted.
- lmpossible de lui faire confiance.
- She can't be trusted.
- Elle n'est pas fiable.
I guess she's all right till that saloon-keep decides i can't be trusted to betray her interests.
Je suppose qu'elle ne court aucun risque. Jusqu'à ce que ce tenancier de saloon décide qu'il ne peut pas me faire confiance pour la trahir.
She can't be trusted. No.
- On peut pas lui faire confiance.
She can't be trusted!
Surtout, fiez-vous-y pas!
Well... she is over 65, Helen, and old people can't be trusted.
Et bien... elle a plus de 65, Helen, et ont ne peut faire confiance aux personnes agées.
She can't be trusted.
On ne peut pas lui faire confiance.
So when she says you can't be trusted, I trust her.
Si elle me dit de ne pas vous croire, je la crois.
She's inconsistent. Can't be trusted.
Elle change d'avis comme de chemise.
She can't be trusted.
- Ne lui fais pas confiance.
You know, I think she can't be trusted to stay alone. That's the problem.
Tu sais, je crois qu'elle ne peux pas rester toute seule, c'est le problème.
Wilhelmina's proven time and again she can't be trusted.
Wilhemina a prouvé qu'on ne pouvait pas lui faire confiance.
She's a shark.she can't be trusted.
C'est un requin, on ne peut pas lui faire confiance.
She told me herself she can't be trusted.
Elle m'a dit qu'on ne pouvait pas lui faire confiance.
"A," Tess can't be trusted. "B," she can't do what Chloe did. No one can take Chloe's place.
On ne peut pas lui faire confiance, et elle ne peut pas faire comme Chloé.
She can't be trusted, can she?
On ne peut pas lui faire confiance.
Ezra : She can't be trusted.
On ne peut pas lui faire confiance.
She wants you to turn against me and convince you that I can't be trusted.
Elle veut te retourner contre moi. et te convaincre qu'on ne peut pas avoir confiance en moi.
She's a fair-weather fiancée who can't be trusted to stay with you for better or worse.
C'est une fiancée vénale indigne de rester avec vous pour le pire et le meilleur.
Catherine has sworn to keep our secret, in trade, but she can't be trusted.
Catherine a juré de garder le secret, en échange, mais nous ne pouvons nous fier à elle.
Okay, that "girl" can't be trusted. She's a lure.
C'est un appât.
Catherine has sworn to keep our secret, but she can't be trusted.
Catherine a juré de garder notre secret, mais on ne peut pas lui faire confiance.
She almost overdosed, okay, she just can't be trusted.
Elle a presque fait une overdose. On ne peut pas lui faire confiance.
Breaks my heart to say it, but she can't be trusted.
Ça me brise le coeur de le dire, mais on ne peut pas lui faire confiance.
The other one, she can't be trusted.
L'autre, on ne peut pas lui faire confiance.
She's a strategist who can't be trusted.
On ne peut pas lui faire confiance.
Well, that doesn't mean she can't be trusted.
Alors, cela ne veut pas dire qu'elle ne peut pas être fiable.
She said that Jonas can't be trusted...
Qu'on ne peut pas faire confiance à Jonas.
And if she can't be trusted, I can't force her to reveal things she doesn't want to.
Je ne peux pas la forcer à dire ce qu'elle ne veut pas.
I'm afraid that when I interrogate my old CIA friend and ask her why she did it, her answer might just make me question if the Iranians can be trusted to hold up their end of the bargain.
Je crains que lorsque j'interrogerai ma vieille amie de la CIA et lui demanderai pourquoi a-t-elle fait ça, sa réponse m'amène à me demander si on peut faire confiance aux Iraniens pour aller jusqu'au bout de cette affaire.
She can't be trusted... not in the O.R., not with patients.
On ne peut pas lui faire confiance... aux urgences ou avec les patients.
Just knowing that she can't be trusted is helpful.
Savoir qu'on ne peut pas lui faire confiance est utile.
Until I've worked out whether she's lying or not, she can't be trusted.
Jusqu'à ce que je découvre si elle dit la vérité, on ne peut pas la croire.
Yeah. She can't be trusted like us.
Oui, elle est pas digne de confiance comme nous.
She can't be trusted.
On ne peut pas la croire.
She can't be trusted.
Tu ne peux pas la croire.
she can't 238
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can't die 19
she comes 18
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can't die 19
she comes 18
she chose me 21
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she can help 23
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she can help 23