Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She is fine

She is fine перевод на французский

418 параллельный перевод
She is fine
- Elle nous manquait.
- She is fine and says hello
- Elle va bien et te salue.
I mean she's smart, and she is fine.
Intelligente et bien élevée.
She is fine. - You imagine she's dead!
Regarde dans l'objectif, merde!
She is fine.
Elle va bien.
She is fine?
Elle va bien?
Hey, guys! Look how nice she is to her little brother
- Hé, les gars, regardez ça comme elle est fine avec son petit frère.
When she gets her paint on, hears the music, she'll be fine. I know these people. Here she is.
Une fois maquillée et habillée... elle est comme les chevaux de cirque.
How is the girl who fainted? - Fine. She's going home.
- Ses amies la ramènent.
Looks like Alice is going to get married, and I think she'll be very happy because we just met the boy you sent her and he looks fine.
On dirait qu'Alice va se marier, elle semble très heureuse. Nous avons vu le garçon que Vous lui avez envoyé, il est bien.
You know what a fine woman she is.
C'est vraiment une brave femme.
How is she? Fine.
- Comment va-t-elle?
- How is my girl? - She's fine.
- Comment va ma fille?
Now your sister is a fine woman, Noah, but she must find out the kind of man she's married to.
Votre sœur est une femme bien, elle doit savoir qui elle a épousé.
Boy, she certainly is a fine animal.
C'est vraiment une belle vache.
She's clean, clever, and intriguing as no one else is. She'd be a treasure for anyone who wants to get on.
C'est une fine mouche intrigante, un trésor pour celui qui veut y arriver.
- How is Helen? - She's fine.
- Comment va Helen?
"She is a fine, warm human being... " who has been taught to conceal her true emotions... behind an icy wall. "
Elle est un être merveilleux et chaleureux... à qui on a enseigné l'art de dissimuler ses vraies émotions... derrière un mur de glace. "
"She is a fine, warm human being" - "who has been taught to conceal her true emotions behind an icy wall."
''Elle est un être chaleureux et généreux... à qui on a enseigné l'art de dissimuler ses émotions derrière un mur de glace. "
Well, she's fine, whatever she is.
C'est une femme bien, d'où qu'elle vienne.
And Miss Fleuretty dad-blasted fine figure of a woman that she is...
Quant à cette sacrée Mlle Fleuretty, à la silhouette si féminine,
How is she? Fine, last time I heard.
- Bien, aux dernières nouvelles.
When she is sated with his body she'll fine the error of her choice.
Emplis ta bourse d'argent. Elle, rassasiée de ce corps, reconnaîtra l'erreur de son choix.
These fools are so full of pride about who they are, about their fine old family names, so blind with conceit over nothing, they can't see what she is! How wonderful...
Ces imbéciles débordent d'orgueil... parce qu'ils portent des noms vieux et beaux qui les empêchent de voir comme elle est merveilleuse!
A fine ship she is!
C'est un très bon navire!
The lodgings! The landlady is friendly, and she says it's fine.
La patronne accepte de te loger si tu es mon ami.
Fine! She knows exactly where it is.
- Elle sait exactement où c'est.
Either the young lady is innocent, in which case everything is fine or she is guilty, in which case I will sell you my gun at a very reasonable price.
Soit la jeune dame est innocente, dans ce cas, c'est parfait. Soit elle est coupable et je vous vends mon pistolet à prix d'ami.
"The photograph was wonderful." I'm delighted with my little girl. I can see that she is a fine child... straight of limb, quick of mind.
"Ma petite fille me ravit, je vois que c'est un beau bébé, qu'elle est solide et vive."
She's fine as she is, a wonderful friend
- C'est une excellente amie.
She isn't fine, is she?
Ça ne colle pas? Comment ça?
And if it was Mrs. Call who hired you first, you'd be just as rambunctious shouting to high heaven on how fine, sane and normal a lady she is.
Si Mme Call vous avait engagé, vous seriez enthousiaste de crier haut et fort à quel point elle est saine et normale.
Is she fine?
Elle va bien?
- How is she? - Fine.
- Comment va-t-elle?
She is a fine ship. She's ready to sail.
C'est un beau navire prêt à naviguer.
But she is such a naive looking woman. Fine.
- Mais elle a l'air si innocente.
She sure is fine, man, your chick Parm.
Elle est vraiment bonne, ta gonzesse.
She's fine Jake, Mary Ann is up at the house.
Elle va bien Jack. Mary-ann est en haut à la maison.
And the prognosis is excellent. Excellent. She's going to be fine.
Tout porte à croire qu'elle se remettra parfaitement.
They're fine with her, she loves them and is like a mother to them.
Ils sont bien avec elle, elle les aime, elle est comme une mère pour eux.
- She sure is a fine-looking mama.
- C'est une jolie nana.
The matron is called Leonor, and she is a fine-looking female.
La maquerelle s'appelle Leonor, et elle est une femme de belle apparence.
Hey, the little girl is fine. Jesus, she's...
La petite fille va très bien, merci.
what a fine piece she is.
Un très beau morceau!
Check out how fine she is.
Regarde ce qu'elle est mignonne.
She's gonna be convicted and i'm afraid the fine is going to be real severe.
Elle va être poursuivie et j'ai bien peur que l'amende soit bien lourde.
How is it? She's gonna be fine.
Ne vous en faites pas.
She's doing just fine. What's the story here? This is a prison camp.
Qu'est-ce que c'est que ça, on est dans une prison et personne ne veut s'échapper?
She's just fine as she is.
Elle est très bien Tampopo,
She's fine as she is.
Elle est très bien comme ça!
THIS WOMAN IS DESPERATE AND SUICIDAL WHEN ANY IDIOT COULD SEE SHE'S HAPPY AND - FINE.
Les bûchers de Salem, l'inquisition espagnole?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]