Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shoots

Shoots перевод на французский

2,031 параллельный перевод
He shoots at the deadline if she's not in the wind, do you copy?
Il tire à l'expiration du délai si elle n'est pas libérée.
Killer shoots Laura from behind...
Le tueur a tiré sur Laura par derrière...
He shoots fire from his brain.
Il tire du feu de son cerveau.
... ditches out to Marbury, Marbury shoots a three!
... fait une passe à Marbury, qui tente un tir à trois points!
Francis crawls inside, ditches out to Marbury, Marbury shoots a three!
Francis se faufile, fait une passe à Marbury, qui tente un tir à trois points!
I'm doing my job, and she just shoots me down in front of everybody.
Je bosse, et elle me rabaisse devant tout le monde.
Get me the machine that shoots electricity.
La machine qui envoie de l'électricité.
Shoots him in the back.
Qui lui tire dans le dos.
He shoots you.
Il va te buter.
So what if I miss, and the Angel shoots back?
l'ennemi ripostera?
Nobody shoots unless you have a good sight picture!
Personne ne tire à moins d'avoir une bonne ligne de mire!
I said no one shoots her brother.
J'ai été clair. On ne tire pas sur son frère.
He / she opens the door in sandals and shirt and Vegas shoots him / her in the face.
Il leur ouvre, toujours en short et en T-shirt. Vegas lui tire dans la tête.
- Flake shoots him / her in the face!
Flake lui a tiré dessus!
So he confesses to crimes you committed, shoots himself in the head ;
Alors, il avoue les crimes que vous avez commis, et se colle une balle dans la tête. C'est une impasse pour nous.
That thing shoots rock salt?
Ce truc tire du gros sel?
Jagr... jagr shoots.
Jagr... Jagr marque.
Rely on other shoots to bloom.
Elles s'appuient sur les autres plantes pour fleurir.
Like any good hunter, the photographer stalks, takes aim, and shoots an image.
Comme tout bon chasseur, le photographe est à l'affût, choisit une cible, et tire un cliché.
The transmitter shoots the data over to washington.
Le transmetteur balance les données jusque Washington.
You want me to get a couple where she powders her nose while he shoots himself with the gun she told him to play with?
Tu veux que je te trouve des scènes où elle se poudre le nez pendant qu'il se tire dessus avec le flingue qu'elle lui a donné pour jouer?
- Maybe they were clean shoots.
- C'était peut-être des tirs légitimes.
She shoots she scores!
Elle tire, elle marque!
"CSI" Season 07 Episode 19 Corrected by Shaaron, resynchronized by Acidus Big Shoots
Big Shots
He's just screwed up and he shoots his mouth off.
Il a juste déconné et l'a provoqué.
You gotta be kidding me, Donaghy! First, Mr. Furley here disrespects me, and then she shoots my business manager?
D'abord, monsieur Furley me manque de respect, et ensuite elle tire sur mon directeur?
Somebody shoots me, lady... my thumb comes off of this button!
Si quelqu'un tire sur moi, ma petite... mon pouce lâchera ce bouton!
He shoots, he scores!
Il tire et marque!
- Just shoots paint.
- Il ne tire que de la peinture.
- We only see fragments of bodies, as the camera only shoots genitalia.
- On ne voit qu'un aprtie fragmentée du corps, vu que la camera n'enregistre que les parties génitales.
- Waiting for the cab driver... while he drinks and shoots his rent money away on a pool table!
- En attendant le conducteur... arrêter de boire, pendant qu'il perd l'argent du loyer en jouant!
Anyways, here is your official Señor Toad's sombrero, and your complimentary fire extinguisher that shoots tequila.
En tout cas, voici votre sombrero officiel de Señor Toad, et avec mes compliments votre extincteur qui lance de la tequila.
Shooter bias tests have generally concluded that, in this country, everyone shoots black people faster.
Les tests de tirs de prévention ont généralement conclu que, dans ce pays, n'importe qui tire plus vite sur des Noirs.
Shoots in Brooklyn. Budget's nonexistent.
Il tourne à Brooklyn, avec des bouts de ficelle.
He shoots it up eh?
Il fume des mauvaises herbes, non?
That guy, Brandon St. Randy, who's Bobby Long's awesome nice boyfriend, he said he makes a hundred grand a year because he shoots and distributes his own porno flicks.
Tu sais, ce Brandon qui sort avec ton Bobby Long - qui est extrêmement sympathique - lui il gagne 100000 dollars tous les ans juste pour être l'acteur et le distributeur de ses films pornos.
One guy shoots it, the whole world sees it.
Aussitôt filmé, aussitôt vu par le monde entier.
Yeah, well, somehow I doubt that catalogue shoots and a reality show paid for all this.
Je n'en suis pas si sûre que les photos de catalogues et la télé-réalité ont payé tout ça.
She's going to start dating some gangbanger, who you're going to harass over and over and over again to get his life together until he snaps and shoots you in the face.
Elle sortira avec un loubard que tu tenteras de convaincre de rentrer dans le droit chemin jusqu'à ce qu'il te tire dessus!
She started screwing up photo shoots, and Victoria insisted I let her go.
Elle sabotait des séances photos. Victoria a insisté pour que je la vire.
He shoots, he scores.
Il tire, il marque.
You look so fucking good. With these track marks in your arm?
T'es jolie avec tes traces de shoots au bras!
You often advise people on those shoots.
Ça m'arrive de participer.
I forget my bag and she shoots the chandelier. I'm pissing blood!
J'oublie mon sac, et l'autre folle qui tire dans le lustre.
Sure is a big heavy one, but it shoots a good load.
Sûre qu'elle est lourde, mais ça tire une bonne charge.
Shoots often get cancelled.
Les tournages sont souvent annulés.
And you usually try to kill yourself one or two times during our shoots.
Et en général, tu essaies de te suicider deux fois pendant nos séances de photos.
I get the guard away from Isabella, saying that there's a mix-up at headquarters... and then Lesher, he drives up... he's gonna grab her while the other guy shoots the guard.
J'écarte le garde du corps d'Isabella en prétextant un cafouillage du QG... puis Lesher arrive en voiture... et s'empare d'elle pendant que l'autre gars abat le garde du corps.
But he shoots himself at the end of the play.
Mais il se tue à la fin de la pièce.
Though next time someone shoots at you, try ducking.
Cependant, la prochaine fois qu'on vous tire dessus, couchez-vous.
HOW ABOUT WHEN THIS CRAZY BITCH SHOOTS ME FOR TRYING TO ESCAPE?
Et quand cette tarée me tirera dessus parce j'essaie de m'échapper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]