Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shoot them

Shoot them перевод на французский

1,586 параллельный перевод
- I'll shoot them!
- Je vais les flinguer.
Can't live with them, can't shoot them without good cause.
On ne peut pas vivre avec et on ne peut pas les tuer sans raison valable.
So if you do see them, do not hesitate to shoot them.
Si tu les vois, tire à vue sans hésiter.
I said, if you see the kids, just shoot them on sight!
J'ai dit que si tu les vois, tu les descends tout de suite!
We can't shoot them today.
On ne peut pas les filmer aujourd'hui.
Take them out in the desert and shoot them.
Emmenez-les dans le désert et tuez-les.
They shoot them full of tranqs and they strap you to a bed.
On les bourre de tranquillisants et on les attache aux lits.
We can't shoot them, we're trapped...
On ne peut pas les toucher, on est coincé...
- Shoot them.
- Tire dessus.
Yes, shoot them.
Oui, tire dessus.
If you find anybody on board not supposed to be, you shoot them.
Vous trouvez quelqu'un à bord, vous le descendez.
You want I should shoot them now, Marco?
Tu veux que je les bute de suite, Marco?
And we can use this machine gun to shoot them!
Et on pourrait utiliser cette mitraillette pour tous les descendre!
Shoot them out of the sky.
Sortez les tourelles et abattez-les.
I'd stab them, shoot them, push him off a roof.
Je le poignarderais, je le pousserais d'un toit.
You're free to arrest or shoot them, but we won't, because it's bad politics.
Arrêtez-les, tirez-leur dessus, mais sans nous. Ça souillerait notre image.
And we can use this machine gun to shoot them!
Et les tuer avec cette mitraillette.
Because there's two executions back to back... we did try to shoot them in different ways... and Damon's team came up with... a different visual language for Sinbad's walk to the block than Proteus'.
II y a deux exécutions coup sur coup qu'on a essayé d'aborder différemment. L'équipe de Damon a trouvé un langage visuel différent de Protéus au moment où Sinbad marche vers le billot.
Shoot them. Fucking shoot them.
Plombe-les!
Shoot them!
Tirez sur eux!
Goddamn it, now we're gonna have to shoot them both.
Il va falloir les descendre tous les deux.
Shoot them and burn down the town.
Tue-les et brûle la ville.
Shoot them.
Tue-les.
- l guess you shoot them. - Oh, no.
- J'imagine que vous les tirez.
And if anyone of us tries anything, I'll shoot them!
Si l'un d'entre nous tente un truc, je le bute!
How can we shoot them?
On les neutralise comment?
All those people... they wouldn't have died if we didn't shoot them.
Tous ces gens... qui seraient encore en vie si on ne leur avait pas tiré dessus.
Know what I'm saying? "Shoot them up, go out in a blaze" - type gangsters.
Le genre de gangsters qui tuent et s'immolent par le feu.
So since I have the bullets and the guts to use them I'll shoot you, and then I'll shoot myself, okay?
Voici la suite : j'ai les balles, et j'ai les couilles. Je vais te flinguer... puis me flinguer.
Just shoot the motherfuckers when you see them.
Tire les enculés dès que tu les vois.
Drunks with guns! You talk to them, they shoot you! - Right.
- Les alcooliques armés, tu leur parles, ils veulent te tirer dessus.
Tell them not to shoot!
Dites leur de ne pas tirer!
They shoot us, and we just show them naked on TV.
Ca suffit. Oeil pour oeil...
We don't get irritated with somebody and just'cause we're mad at them, uh, drop a bomb or shoot at them, or fire a missile at them.
Ce n'est pas parce qu'on n'aime pas quelqu'un qu'on lui envoie une bombe ou un missile.
- I just started screaming and crying and telling them not to shoot me.
J'ai hurlé, j'ai pleuré, je l'ai supplié de ne pas me tuer.
When Crawford and Shearer were called to shoot publicity stills neither one would enter the session first, so both circled the parking lot until Cukor pulled them from their limousines in tandem and instantly they behaved like the best of friends.
Quand Crawford et Shearer durent faire de la promo, aucune ne voulait entrer la première. Elles faisaient le tour du parking jusqu'à ce que Cukor les sorte en même temps de leurs limousines, et là, elles se comportaient comme les meilleures amies du monde.
Documentaries are made by people who come up with the idea and see it through, shoot it themselves and interview people because it's something personal to them.
Les documentaires sont faits par ceux qui en ont l'idee. Ils les tournent, ils interviewent les gens... Parce que ca leur tient a coeur.
If you attach them, you can shoot 2 bullets in 1 shot.
C'est un modèle étrange, chaque arme est différente.
Why did you shoot them all in their sixth chakra?
Pourquoi avoir visé le sixième chakra?
I guess everyone has someone who challenges them and makes them shoot for something just beyond their reach.
Tu sais, je crois que tout le monde a quelqu'un qui... le met au défi... et le pousse vers... quelque chose de difficile à atteindre.
You walk into their house, you steal, you shoot at them!
Vous pénétrez chez eux, vous volez, vous leur tirez dessus!
Chief among them an Alliance mole - likes to shoot at girls when he's nervous
Principalement une taupe de l'Alliance, qui fait des cartons sur les filles quand il perd les pédales.
After that, I will shoot them both personally.
Le lieutenant commander Perry vous attend en haut.
So, what I'm trying to figure out is... how the fuck you shoot this nigger in front of the security booth with them people around?
Alors, ce que j'essaie de comprendre, c'est comment t'as pu tuer ce type devant la guérite de sécurité avec tout ce monde-là?
Either one of them tries to leave this area again, - ( gasps ) - Shoot'em.
Si l'un des deux bouge encore d'ici, tuez-le.
I'm only gonna shoot you if they don't do what I'm asking them.
Je vous tuerai s'ils font pas ce que je veux.
Somebody shoot them.
Butez-les!
Maybe we should just shoot them.
- On devrait peut-être les tuer.
You better drop them guns and come walking down the street or I shoot him.
Jetez vos armes et venez lentement par ici ou je le descends.
Wait for the buzz then shoot at the ground beneath them.
Leur vrombissement vous indiquera où tirer.
For every toe you shoot off, ten men die because you aren't there to protect them.
Pour chaque orteil en moins, dix hommes meurent parce que vous n'êtes pas là pour les protéger!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]