Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sleeps

Sleeps перевод на французский

2,263 параллельный перевод
I'm in love with a man... who sleeps around!
Je suis en amour avec un homme... qui couche avec d'autres!
- Your husband sleeps with mens?
- Ton mari couche avec des hommes? - Non.
I know someone who sleeps like that.
Je connais quelqu'un qui dort comme ça.
Please, what grown-ass man sleeps in a bed with kids?
Quel connard d'adulte partagerait le même lit que des mômes?
He sleeps so deeply.
Il dort si profondément.
He works, sleeps..
Il travaille, il dort,..
She sleeps still.
Elle dort.
She won't take her medicine, she's a chain-smoker, hardly sleeps.
Elle ne prend pas ses médicaments, fume comme un pompier, dort à peine.
I guess he's a better man than one who sleeps with his student.
Je suppose qu'il est mieux que celui qui couche avec son étudiante.
Wake up Adelina, she sleeps like a log.
Réveille Adelina, elle dort comme un loir.
Sleeps with the ennemy.
- C'est ça, oui. Il couche avec l'ennemi...
Yeah, and she sleeps with a lot of girls.
Et elle couche avec plein de filles.
And he sleeps badly too... and has nightmares.
Parfois, il dort mal... il fait des cauchemars.
I'm gonna sleep in the city that never sleeps.
Je vais dormir dans la ville qui ne don t jamais.
- He sleeps with the fishes.
Au fond avec les poissons.
He sleeps with the fishes!
Au fond avec les poissons!
Well, it's a walrus with only one eye, but he never sleeps without it.
C'est un morse qui n'a plus qu'un oeil, mais il ne dort jamais sans.
If I don't want to sleep with him on my night, he sleeps alone.
Si je ne veux pas coucher avec lui pendant ma nuit, il dort seul.
He usually sleeps on the couch, sets an alarm,
D'habitude, il dort sur le canapé, met un réveil,
What if it turns out he eats meat and sleeps late and is just, like, an all-around perfect guy?
Et si il mangeait de la viande et se levait tard? Et était juste un mec parfait sous tous les rapports?
He sleeps with me and he purrs.
Il dort avec moi et il ronronne.
Excuse me, my mother sleeps with men.
Ma mère couche avec des hommes.
- The priest sleeps, you idiot!
- Le prêtre dort, vous êtes idiot!
The baby eats, the baby sleeps. The baby can't move itself.
Le bébé mange, le bébé dort, le bébé ne se déplace pas seul.
Next thing you know, it's 20 years later and you're standing over him while he sleeps, your third martini in one hand and a steak knife in the other.
Et 20 ans plus tard, tu le regardes dormir, avec un martini dans une main et un couteau dans l'autre.
Mai sleeps.
Maï dort.
He sleeps most nights at blanca's.
La plupart du temps, il dort chez Blanca.
You're a man who sleeps with other men.
Vous êtes un homme qui dormez avec d'autres hommes.
you know, I know this guy that sleeps with someone every time he goes out of town on business.
Je connais un mec, qui couche avec une autre à chaque fois qu'il va bosser.
He sleeps with his assistant and a carnivorous fish lodges in his penis.
Il couche avec son assistante et un poisson carnivore se loge dans son pénis.
He sleeps with his assistants!
Il couche avec ses assistantes!
I don't think the chief ever sleeps.
Le chef ne dort jamais.
This kid never sleeps.
Pas moyen qu'elle dorme.
TRUST NEVER SLEEPS
TRUST NEVER SLEEPS
Just... I mean, the guy sleeps with hundreds of women, and he's taking the moral high ground with you?
Juste... le type couche avec des centaines de femmes, et il joue les moralisateurs avec toi?
Daddy came back home, but he mostly sleeps on the couch again, like before.
Papa est rentré à la maison, mais il dort sur le canapé, comme avant.
She sleeps around a lot, but there's no one special.
Elle couche à droite à gauche, c'est tout.
She sleeps through everything.
Elle a le sommeil profond.
You know, he sleeps in the ground all day.
Tu sais, il dort par terre toute la journée.
And how do you know where he sleeps?
Et comment tu sais où il dort?
Cool. Baby sleeps, and brushes upnon foreign affairs. I like that.
Mon bébé se réveillant sur des chansons étrangères, j'adore ça.
Clem sleeps with 12 men yet she blames the drink.
Clem couche avec 12 hommes, pourtant elle blâme l'alcool.
At night he sleeps in prison.
Le soir, il dort en prison.
I may be humanity's future but he sleeps on the sofa.
L'autre faux-cul! Je suis l'avenir de l'humanité et il dort sur le canapé.
She usually sleeps. If not, there's a problem. If so, you must call me.
Si elle ne s'endort pas au bout de 15 min, vous m'appelez!
OK. Well, sometimes he sleeps at the office.
Parfois, il dort au bureau.
In the city that never sleeps, a lot can happen in one night.
Dans la ville qui ne dort jamais, beaucoup de choses peuvent arriver en une nuit.
When that spirit sleeps or dies, the soul roams.
Quand cet esprit dort ou meurt, l'âme erre.
Lindsay, he sleeps at your place when he's not in a hotel,
Lindsay, il dort chez toi quand il est pas à l'hôtel.
He sleeps fine.
Il dort bien.
By the way, who sleeps there?
Personne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]