Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Somebody do something

Somebody do something перевод на французский

459 параллельный перевод
Somebody do something!
Quelqu'un va-t-il m'aider?
Well, why doesn't somebody do something about getting it back?
Pourquoi personne ne fait rien pour le récupérer?
- Somebody do something! - Hold on! - Here's a rope!
Attrape!
Somebody do something about my head!
Faites quelque chose pour ma tête!
Somebody do something.
Fais quelque chose.
Why doesn't somebody do something?
Pourquoi personne ne fait rien?
- Why doesn't somebody do something?
Pourquoi personne ne fait rien?
Somebody do something with that kid!
Il faut aider ce petit!
Somebody do something, will you?
Mais faites quelque chose!
Somebody do something!
Faites quelque chose!
Will somebody do something!
Que quelqu'un fasse quelque chose!
And if somebody doesn't do something, they won't last.
Si personne ne fait rien, elles mourront
How do you know when there's somebody who... who wants something to be hauled, maybe.
Tu n'en sais rien, il y a peut-être quelqu'un qui voudra faire tirer quelque chose.
I mean, when something happens to somebody... what do they do with the rest of their things?
Quand il lui arrive quelque chose, on fait quoi de ses affaires?
Well, there must be something for somebody that can't do anything.
Il doit y avoir quelque chose pour quelqu'un sans expérience.
Everybody in New York wants to do something, be somebody, except you.
Tout le monde à New York veut être quelqu'un, sauf toi.
You get out and be somebody. You do something for me instead of for them.
Tu aurais du succès et tu t'occuperais de moi.
FOR SOMEBODY'S SAKE, LET'S DO SOMETHING.
Oui. Par égard pour quelqu'un, faisons quelque chose.
Supposing somebody had been offered a chance to do something they'd been wanting to do for a long time.
Si on te donnait une chance... de faire ce dont tu as toujours rêvé...
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes?
Que penses-tu de quelqu'un au cœur fragile, ou qui a mal aux jambes, aux mains ou aux yeux?
You'll mar somebody's skull if you don't do something.
Tu ruineras le crâne de quelqu'un si tu ne fais rien.
- Somebody better do something.
- Il faut faire quelque chose.
Two years ago, when Gen. Stilwell was run out of Burma... he said among other things, that we took an awful pasting... and somebody ought to go back in there and do something about it.
Quand le général Stilwell a été refoulé hors de Birmanie, il a dit que le revers avait été cuisant et qu'il fallait y retourner pour se racheter.
Somebody in town ought to do something about it. I don't suppose it would make any difference if I asked you not to go.
J'imagine que ça ne changerait rien si je vous demandais de ne pas y aller?
Somebody'd better do something!
- Il faut faire quelque chose!
Well, somebody had to do something.
Quelqu'un devait venir!
Somebody ought to do something about him.
Il faudrait que quelqu'un s'occupe de lui.
Well, do something, somebody.
Faites quelque chose.
I'll hit somebody. I'll do something, and I don't....
Avant que je cogne sur quelqu'un.
The thing is, Tee... a guy has gotta do something before somebody can love him.
Ce qu'il y a, c'est qu'il faut le mériter, pour qu'on vous aime.
Well, somebody's got to do something about him.
Quelqu'un doit s'en occuper.
Is there something I can do, somebody I could telephone?
Si je peux faire quelque chose... Appeler quelqu'un?
You know what you do if you report somebody or complain about somebody or request something?
Tu sais ce que tu fais si tu signales quelqu'un ou tu te plains de lui, ou tu demandes quelque chose?
One thing, though. Somebody throws a dollar in a spittoon, don't expect me to do something about it.
Mais si on te jette encore un dollar dans un crachoir... je n'interviendrai plus.
Somebody better do something about saving this ship.
Il faudrait que quelqu'un agisse pour sauver ce bateau.
BUT IT RANKLES ME WHEN SOMEBODY TRIES TO FORCE SOMEBODY TO DO SOMETHING.
Ça m'irrite qu'on tente de forcer quelqu'un à faire quelque chose.
Well, now we've finally got something that might do something good for somebody else.
La science pourrait en faire bon usage. Qui?
Because somebody's trying to do something to her husband.
Elle crie parce que quelqu'un essaie de faire du mal à son mari.
Somebody really ought to do something about religion in this country.
Il faut faire quelque chose pour la religion dans ce pays.
Like sometimes you want somebody to do something.
Parfois, on veut que quelqu'un fasse quelque chose.
Somebody's ordering him to do something I know they are.
Quelqu'un lui ordonne de faire quelque chose, j'en suis certaine.
Now, look, I wasn't all-city anything in high school, all I know is that somebody's trying to kill... and you want us to do something, right?
Je n'ai jamais été meilleur arrière régional, tout ce que je sais, c'est qu'on essaie de me tuer! Et vous voulez que nous agissions, hein?
Well, somebody has to do something.
Mais vous ne devriez pas vous joindre à ces groupes de pression.
- Somebody's got to do something!
- Quelqu'un doit réagir!
There's a ward full of sick men and no doctor. Somebody got to do something.
Avec tant de malades et pas de docteur, il faut bien faire quelque chose.
DORIS : Isn't somebody going to do something?
Allez-vous la laisser ainsi?
Somebody should do something about it.
Il faut aller l'aider.
One of these days, if somebody doesn't do something about them, you'll see an explosion tear this nation right down the middle.
Mais si personne ne les aide... ils vont faire exploser le pays.
Why don't you do something to help somebody?
Tu pourrais peut-etre faire quelque chose pour aider.
It's not like somebody was asking you to do something immoral, like stealing gold!
C'est pas comme si on nous demandait de faire quelque chose d'immoral, comme voler de l'or!
There must be somebody who can do something!
Quelqu'un doit faire quelque chose!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]