Someone like you перевод на французский
5,213 параллельный перевод
Someone like you.
Quelqu'un comme toi.
And someone like you to teach me a few trade secrets.
Et de quelqu'un comme toi pour m'enseigner des secrets.
I've looked a long time for someone like you.
Je cherche quelqu'un comme vous depuis très longtemps.
It's the moment when you've accomplished something that someone like you isn't supposed to.
C'est le moment où tu as accomplis quelque chose que quelqu'un comme toi n'est pas censé faire.
They must be interesting for someone like you.
Ça doit être intéressant pour quelqu'un comme vous.
She's just trying to drive me crazy by going out with someone like you.
Elle essaie juste de me rendre dingue en sortant avec quelqu'un comme toi.
I just think he'd really respond to someone like you, you know?
Je pense juste qu'il répondrait bien à quelqu'un comme toi.
I don't want my baby growing up around someone like you.
Je ne veux pas que mon bébé grandisse autour de quelqu'un comme toi.
Well, I am pleased I have found someone like you.
Je suis ravie d'avoir trouvé quelqu'un comme vous.
When you bite someone, it's like...
Quand tu mords quelqu'un, c'est comme...
But what's worse is when someone would look at you like you shouldn't be there.
Mais qu'est-ce qui est pire que quelqu'un qui te regarderait comme si tu ne devais pas être là.
Just like when someone sneaks up behind you.
Juste aimez quand quelqu'un cafards en haut derrière vous.
Yeah, you look like someone died.
Oui, on dirait que quelqu'un est mort.
You like almost taking a bullet for someone else?
Tu as failli te prendre une balle à la place de quelqu'un d'autre?
Oh, you mean, like someone shooting at her?
Comme quelqu'un qui lui tire dessus?
In the meantime, I'm sure there is someone you'd like to speak with.
De plus, je suis sûr qu'il y a quelqu'un avec qui vous aimeriez parler.
Like, if you ever want someone to talk to,
Comme si tu voulais que personne te parle.
Right, but it's just... it's like being in a relationship with someone who's cheated on you.
C'est juste... c'est comme être avec quelqu'un qui te trompe.
I think what you're sensing, Dana, is we're all not sure whether bringing someone like Tori in is the best strategy.
Je pense que ce que vous ressentez, Dana c'est que nous ne sommes pas sûrs que ramener quelqu'un comme Tori est la meilleure stratégie.
The anger and the hatred of women that would allow someone to do something like that. I'm finished. It'll be a matter of routine police work checking your phone, your internet records, CCTV, witness statements, to destroy the alibis you've created.
La colère et la haine des femmes qui permettent à quelqu'un de faire quelque chose comme ça, j'ai fini, ce serait un long travail policier que de vérifier votre téléphone, vos dossiers internet, la vidéosurveillance,
You know, just like someone caught him.
Exactement comme il a été pris.
♪ Someone who is just like you and needs a gentle hand to ♪
Someone who is just like you and needs a gentle hand to
When are you gonna stop acting like a baby and start thinking - about someone other than yourself?
Quand allez-vous arrêter de faire l'enfant... et commencer à penser aux autres et pas à votre petite personne.
But you've got no idea what it's like to try and help someone... when all they want to do is throw it back in your face.
Mais vous ignorez ce que ça fait d'aider quelqu'un... qui n'a de cesse de vous le renvoyer à la figure.
You really think you can handle going out with someone like me?
Tu crois vraiment pouvoir sortir avec quelqu'un comme moi?
By the way, next time you stage a robbery, you might want to scuff up a door or a window to make it look like someone was actually trying to get in here.
Par ailleurs, la prochaine fois vous mettez en scène un vol, Vous pourrez peut-être érafler une porte ou une fenêtre. pour faire ressembler à quelqu'un qui à essayer de prendre quelque chose ici.
I want to take my end-of-the-world anger out on someone other than a guy like you.
Je veux lâcher ma colère de fin du monde sur quelque chose d'autre qu'un mec comme toi.
It's easier to like yourself when someone likes you, isn't it?
C'est plus facile de s'aimer soi-même quand quelqu'un vous aime, non?
You should like yourself because you're a good person, not because someone else likes you.
Tu devrais t'aimer car tu es une bonne personne. - Pas parce que quelqu'un d'autre t'aime.
Someone once told me to act like what you plan to be, so I try to be a little better than what I am.
On m'a dis un jour de me comporter à l'image de ce que j'aimerais être. Donc j'essaie d'être un peu mieux que ce que je suis.
Do you have any idea what it's like to see your mother ravaging someone?
Est-ce que tu as une idée de ce que c'est que de voir ta mère piller quelqu'un?
( Mindy ) They say within the first ten seconds of a date, you can tell if you like someone.
On dit que dès les premières secondes d'un rendez-vous, vous pouvez dire si vous aimez une personne ou non.
You already have someone you like?
Tu as déjà quelqu'un que tu aimes?
"That someone doesn't need to always please you like a girlfriend or a boyfriend, but they can make you happy."
Peu importe si cette personne est un garçon ou une fille, tant qu'elle peut vous rendre heureux.
"That someone doesn't need to cherish you like parents, but they can give you warmth."
Quelqu'un qui n'a pas besoin de vous chérir autant que des parents mais peut vous donner de la chaleur.
"That someone doesn't need to make us laugh at all times like friends, but they can make you smile."
Quelqu'un qui n'a pas besoin de vous faire rire tout le temps, comme le font les amis, mais elle vous fera toujours sourire.
You look like someone who just huffed some paint. Okay, for that, you're buying.
Tu ressemble à quelqu'un qui souffle de la peinture.
You don't put someone like her on ice.
Ça suffit pas pour quelqu'un comme elle.
You sound like someone who's changing his mind about an inheritance.
On croit entendre quelqu'un qui change d'avis en ce qui concerne son héritage.
Your first should be someone special, like a whore that your stepdad buys you.
Ta première fois devrait être quelqu'un de spécial, comme une pute que ton beau-père se tape aussi.
Like when I'm talking to someone who's shallow and self-centered, you just pay them a compliment and smile.
Comme quand je parle à une personne qui est superficiel et égocentrique, tu le complimentes et tu souris.
Do you know how horrible it is to have someone slag you off like that?
Sais-tu à quel point c'est horrible que quelqu'un te traite comme ça?
Do you have any idea how good it feels when someone, someone literally can't keep their hands off you and they grab you like they're crazy?
As-tu la pâle idée... d'à quel point c'est beau quand quelqu'un... n'arrive littéralement pas à enlever les mains de sur toi? Et qu'il te touche comme un possédé.
Scottie, you're acting like I killed someone.
Scottie, tu réagis comme si j'avais tué quelqu'un.
I think someone would like to speak with you, alone.
Je pense que quelqu'un voudrait vous parler, seul.
I understand, but you cannot have someone committed just like that.
Je comprends bien, mais un internement, ca ne s'obtient pas comme ca.
Axl? I feel like someone's talking to me, but that's not possible... 'Cause you're not allowed to talk to me.
J'ai l'impression que quelqu'un me parle, mais c'est impossible... car tu n'es pas autorisée à me parler.
And if you put me in the same position 100 times, I would do the same thing every time because someone I look up to like a father once told me to never apologize for a decision based on love.
Et si c'était à refaire 100 fois, je referai la même chose à chaque fois parce que quelqu'un que je considérais comme mon père m'a un jour dit de ne jamais s'excuser pour une décision fondée sur l'amour.
I think I am, you know,'cause I'm very into astrology, and one time, someone thought I looked like that black lady from the old star trek, so...
Je pense que oui, tu sais, parce ce que je suis à fond dans l'astrologie, et une fois, quelqu'un a dit que je ressemblais à cette femme noire du vieux star strek, alors...
You walk like someone who's never had sex.
Tu marches comme quelqu'un qui a jamais baisé.
What you sound like is someone who understands how dangerous
Vous avez l'air de quelqu'un qui sait à quel point
someone like me 67
someone like 30
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
someone like 30
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you always do 49
like you care 36
like you wouldn't believe 25
like you used to 18
like you do 64
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you always do 49
like you care 36
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24
like you did 54
like you are 30
like you say 78
like you asked 66
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
like you know 24
like you did 54
like you are 30
like you say 78
like you asked 66
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24