Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Spiritually

Spiritually перевод на французский

258 параллельный перевод
I've heard they want to save it by making men spiritually free.
J'ai entendu qu'ils veulent le sauver en rendant l'homme spirituellement libre.
Only spiritually.
Seulement spirituellement.
Spiritually?
Spirituellement?
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service.
Aujourd'hui, les allemands sont spirituellement prêts... à entreprendre leur engagement dans le service du travail général.
You have seen a tragic example of how she ruins the sons of our most respectable citizens - spiritually, morally and financially.
Elle nous a montré comment elle perd les fils de la bourgeoisie moralement, et financièrement.
In marrying me, your mother and her family took no risk, either financially or, if I may say so, spiritually.
En m'épousant, sa famille et elle ne risquaient rien, ni financièrement, ni, d'ailleurs, spirituellement.
- Spiritually, physically - Positively, absolutely
Mentalement, physiquement.
The man was spiritually distorted through shock.
Il a subi un choc émotionnel.
Spiritually, there'd be no change in you.
Spirituellement, vous resteriez le même.
I'm afraid my ties with the Japanese are rather too close for that : Financially, spiritually, ideologically, and otherwise.
Nos liens sont trop forts, financiers, spirituels, idéologiques...
Every true woman in the country will be with you spiritually, Mrs. Hart.
Toutes les femmes vous soutiendront.
If you do not feel equal to it, or if such work is repellent to you... physically or spiritually, I wish you would say so now.
Si vous ne vous en sentez pas capable, ou que la tache vous répugne... physiquement ou spirituellement, dites-le dès maintenant.
And like so many beautiful women she's become spiritually lazy.
Comme bien des jolies femmes, elle est dolente.
My brotherJohn never left this farm... physically, mentally, spiritually or in any other fashion.
Mon frère n'a jamais quitté la ferme, physiquement, mentalement, spirituellement ou de toute autre façon.
I wanted to tell Captain John... how people depended on the river spiritually as well as physically -
Je voulais montrer au capitaine John... comment ce peuple en vivait spirituellement et physiquement.
- I meant the spiritually strong.
Je parlais de force spirituelle. Oui, bien sûr.
I'm referring to war - that strikes me as the worst cowardice of all - being spiritually yellow.
Je me réfère à la guerre Me frappe comme plus la mauvaise poltronnerie comme d'être spirituellement jaune.
And Sol, who kept us going through all the mean and ugly years, both spiritually and financially.
Sol nous a soutenus durant ces terribles années Spirituellement et financièrement.
You mean spiritually. I get it.
Tu parles au figuré.
The wealth of a nation is in the wellbeing of its people, both spiritually and materialistically.
La richesse d'un pays réside dans le bien-être de son peuple, un bien-être spirituel et matériel.
The young man will realize that you're spiritually ill.
Ce jeune homme se rendra compte que tu es spirituellement instable.
A 16-year-old girl fucks a much, much older man and finds herself both spiritually and sexually awakened.
De ce que j'ai pu voir, elle a peut-être du talent.
Spiritually it is far-reaching.
Spirituellement, cela va loin.
- What they give spiritually?
- Que gagnes-tu spirituellement?
We are mentally and spiritually close.
Nous sommes spirituellement proches.
As the weeks went by, I fell more and more in love with Mrs Pendrake spiritually, of course.
Au fil des semaines, j'étais de plus en plus amoureux de Mme Pendrake, spirituellement, bien sûr,
Finally, gentlemen many misinformed Japanese believe that America is a nation divided, isolationist and that Americans are only interested in enjoying a life of luxury and are spiritually and morally corrupt.
Enfin, messieurs... les Japonais mal informés... imaginent une Amérique divisée et isolationniste... et des Américains obnubilés... par les biens matériels... et tout à fait corrompus.
I felt if I cooperated with this mysterious woman, I could somehow benefit spiritually from the experience.
En coopérant avec cette mystérieuse femme, je pouvais en tirer un bénéfice spirituel.
This dance unites them spiritually with their goddess. Erzulie enters the bodies of her followers.
Cette danse les unit spirituellement avec leur déesse Erzulie entre dans les corps de ses disciples.
This we accomplish by breaking you. Breaking you physically, spiritually, and here.
Nous y parvenons en vous brisant, physiquement, moralement, et...
Spiritually, many things separate us.
Spirituellement, tant de choses nous séparent.
Trigorian's brother is having an affair with my sister, whom he likes physically, but not spiritually.
Le frère de Trigorian a une liaison avec ma sœur, qu'il aime physiquement mais pas spirituellement.
Physically, spiritually and psychotically.
- Et aussi sur le plan de la santé mentale.
I mean stronger spiritually.
Je veux dire plus fort spirituellement.
Of course. We Westerners have a weakness for these spiritually inclined men of India.
Nous, les occidentaux, avons une faiblesse... pour ces religieux de l'Inde.
But now, I'm traveling within myself with my two new friends. And not only spiritually.
Mais maintenant, je fais un voyage intérieur avec mes deux nouveaux amis, et pas seulement spirituel.
Demolishing it means cutting off the life-giving roots that nourish and spiritually enrich our people.
Le détruire équivaut à couper les racines vivifiantes qui nourrissent notre peuple et l'enrichissent spirituellement.
such spiritually inspired faces, instead of the stereotyped, soulless physiognomies, all looking alike?
n'auraient pas des visages comme ceux-ci, spirituels, inspirés? Quand je vois ces faciès tous pareils, stéréotypés, sans âme?
Cleanly, spiritually.
Proprement, spirituellement.
But, uh, spiritually... I think it's down.
Mais moralement, on a baissé.
This is a restraint curse. They must restrain him spiritually and physically.
C'est un sort qui doit emprisonner à la fois son âme et son corps.
Spiritually dangerous books.
Dangereux pour l'esprit.
And it will not be rewarded spiritually. It will be rewarded financially. [Chattering]
l'effort sera récompensé, et non pas en esprit, mais financièrement.
Physical exhaustion can be spiritually fabulous.
L'épuisement physique peut être spirituellement fabuleux.
A top-secret experiment designed to produce a physically... mentally and spiritually advanced human being.
Expérience ultra-secrète destinée à produire un être humain en tout supérieur
- So am I. Financially, physically, spiritually.
Financièrement, physiquement, spirituellement.
- I'm spiritually frozen, Zach. So what?
Je suis spirituellement gelée Zach.
No, spiritually.
Tu dérailles? Sur le plan spirituel.
Spiritually or materially speaking?
- Le billet.
so the soul casts off old bodies and enters into others that are new, and so our minds are freed from the fear of death and we are able to live each earth life in a spiritually productive manner,
les âmes peuvent changer de corps.
- Physically and spiritually?
- Physiquement et spirituellement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]