Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Stay away from him

Stay away from him перевод на французский

664 параллельный перевод
Now, you stay away from him or you'll be dragged into the mess.
Ne vous approchez pas de lui ou il vous entraînera.
Stay away from him! Good night, Brick.
- Non, ne t'approche pas de lui!
Stay away from him, Kid, will you?
Laisse-le, tu veux?
Stay away from him, Kid.
Ne l'approche pas.
Now, stay away from him, run him off his feet, stall him.
Reste loin de lui, qu'il se fatigue, fais-le attendre.
Stay away from him, baby.
Pas touche, bébé.
Stay away from him.
Ne le laissez pas vous questionner.
There goes Sanshiro Do not bother Sanshiro Don't get close to him Stay away from him
Voila Sanshiro... faites attention a Sanshiro... ne vous approchez pas de lui, restez loin de lui... ne vous approchez pas de Sanshiro, il se fâchera...
Oh, I thought you were going to stay away from him now that you've landed a real man.
Je croyais que tu allais l'éviter maintenant que tu as trouvé un vrai homme.
Stay away from him.
Ne l'approche pas.
Don't get close to him Stay away from him
N'approchez pas, fuyez plutôt
You better stay away from him.
Ne vous en approchez pas.
Take my advice and stay away from him.
Un conseil, méfiez-vous de lui.
Stay away from him.
Évite-le.
You better just leave him to me and stay away from him.
Laisse-moi faire et ne t'approche pas de lui.
- Stay away from him, Carol.
- Évite-le, Carol.
- Just stay away from him all you can.
Tenez-vous aussi loin que possible de lui.
Now, remember, stay away from him!
N'essaie pas de l'avoir.
Don't forget, stay away from him!
N'oublie pas... Evite-le!
All right, I'll stay away from him, but you've got to help me.
Je l'éviterai, mais vous devez m'aider.
Stay away from him, my son.
Eloigne-toi de lui, mon fils.
Yeah. Better stay away from him.
C'est l'étranger?
- I said stay away from him.
- Je dois le numéroter.
Look, stay away from him.
- Qu'est-ce qui te prend?
Angie, stay away from him! I'll get him.
Laisse-le, Angie!
Give him a chance. Please stay away from him.
Alors, laissez-le un peu tranquille.
Stay away from him, Reggie.
Ne vous approchez pas de lui, Reggie.
This is one way to see Brannan and still stay away from him.
C'est une façon de voir Brannan tout en gardant ses distances.
Lady, stay away from him, will you, please?
Laissez-le tranquille, madame.
Don't worry, sailor, I'll stay away from him,
Ne t'en fais pas, marin, je le laisse tranquille.
Kruger, stay away from him.
Kruger, ne t'approche pas.
THAT IS, IF YOU CAN STAY AWAY FROM HIM WITH MY BEER!
Enfin, si tu arrêtes de l'arroser avec ma bière.
Stay away from him.
Eloignez-vous de lui.
Stay away from him!
Eloignez-vous de lui!
Stay away from him.
Garde tes distances.
Altynai, stay away from him.
Altina : L :, laisse-le, il est prisonnier.
Stay away from him!
Eloigne-le!
I told you to stay away from him.
Je t'ai dit de rester éloignée de lui.
Stay away from him.
Reste loin de lui.
Stay away from him! - Oh, my! Just what is all this commotion, you two?
Qu'est-ce que c'est que toute cette agitation?
Don't be seen with this Armenian, Stavros. Stay away from him. I can't do that.
Qu'on ne te voie pas avec l'Arménien!
You stay away from him.
Ne l'approchez pas.
Stay away, Kid. Keep away from him.
Ne t'approche pas de lui.
When you defied Vanning's command to stay away from the law and threatened to tell me all you knew about him, what did he do?
Quand vous avez défié l'interdiction de Vanning de recourir à la justice et l'avez menacé de me dire tout ce que vous saviez, qu'a-t-il fait?
Stay away from him.
Ne t'approche pas de lui.
I warned him to stay away from you. I knew you'd do him in.
Je lui ai dit de vous éviter, que vous le fumeriez.
Tell him to stay away from us.
Dis-lui d'arrêter de nous suivre.
Stay away from him, Fran.
On s'amuse.
- But it seems that you, Father, made him promise to stay away from me.
- Guy t'a promis de ne plus me voir?
And when you do find Peppo, tell him to stay away from here.
Et quand tu verras Peppo, dis-lui de ne pas remettre les pieds ici.
And before that, they told his wife they'd kill him if he didn't stay away from here.
Ils ont menacé sa femme de le tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]