Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Stick to the script

Stick to the script перевод на французский

73 параллельный перевод
- Stick to the script.
- Suivez le scénario.
- Stick to the script, Judy.
- Concentre-toi sur le scénario.
Jack, stick to the script or I'll shoot you myself.
Ou tu suis le scénario, ou je te tue de mes propres mains.
But let's stick to the script.
Mais suivez le script.
If you want a paycheck, stick to the script.
Si tu veux ton chèque, colle au script.
Just stick to the script as written, Homer.
Suivez le scénario, Homer.
- Stick to the script.
- Lis le texte.
Stick to the script, Act like a cop!
Tâche de suivre le scénario, on est des flics. Sois un flic.
Stick to the script.
Suis ton texte.
Our manager, Mr Petrick, likes us to stick to the script.
M. Petrick, le responsable, veut qu'on le respecte au mot près.
You'll stick to the script Morgan.
Tu te tiens au scénario.
But no, I pretty much stick to the script.
Mais sinon, je colle au scenario.
He wants me to stick to the script, this fuck.
C'est ce qu'il veut, ce bouffon.
Bart, stick to the script.
Bart, tiens-t'en au script.
- Stick to the script.
- Colle au script.
Stick to the script.
Colle au scénario.
Fucking stick to the script.
Respecte le scénario.
I just want to remind you to stick to the script.
Je veux juste vous rappeler de suivre le script.
Just dial the number on the sheet and stick to the script.
Contente-toi de composer le numéro et de t'en tenir au script.
- Just stick to the script.
Tiens-t'en au scénario.
Hopefully my presence will encourage Bakhshi to stick to the script. I want complete control.
Ma présence devrait encourager Bakhshi à jouer le jeu.
And try and stick to the script. Details are vital.
Et tenez-vous en au script, les détails sont essentiels.
Stick to the script.
Suis le texte et ne fais pas pitié.
- Stick to the script.
- Suivez les consignes.
Now, stick to the script.
Tiens-t'en au scénario.
Be frank should stick to the script.
Soyez correct, fidèle au script.
Now, Marisa, I appreciate the energy and commitment, I really do, but stick to the script, all right?
Ensuite, Marisa, j'apprécie l'énergie et la bonne volonté, c'est vrai, mais restes-en au script, OK?
You must stick to the script.
Tu dois coller au scénario.
What you actually need to do is pretty simple — read the guidebook, learn the script... stick to the script, fill in the blanks from the casualty report.
Ce qu'il faut faire est relativement simple. Lisez ce manuel, retenez le texte collez au texte, remplissez les blancs à partir du dossier d'accident. Ça ira?
Well, he didn't stick to the script.
Il ne s'en est pas tenu au script.
Stick to the script!
Respecte le script!
Let's stick to the script.
Restons-en au script.
Stick to the script. We don't say "bollocking" on this channel
Tiens-t'en au prompteur, on ne dit pas "engueulade" sur cette chaîne.
This is a reenactment. Now just stick to the script.
Tenez-vous-en au script, et c'est un ordre, Lieutenant!
That means let's stick to the script.
Cela veut dire suivons le texte.
You must stick to the script, Governor.
Vous devez suivre le scénario, Mme le Gouverneur.
I appreciate that, but let's just stick to the script.
J'apprécie ça, mais tenons nous en au script.
But you have to follow our instructions and stick to the script.
Mais tu dois suivre nos instructions et t'en tenir au script.
No, you're gonna stick to the script, stupid.
Non, tu vas t'en tenir au script, imbécile.
Just stick to the script.
Respecte juste le script.
And stick to the script.
Et tiens t'en au script.
Stick to the script this time, governor.
Respectez bien le script cette fois, Mr le gouverneur,
- B.O.B., stick to the script!
- B.O.B., ne t'écarte pas du scénario!
If he shows up, you stick to the script, okay?
Si il se montre, tu respectes bien le scénario, okay?
- You stick to the script.
- Tu t'en tiens au script. - Pas de soucis.
Why don't we just stick to the damn script.
Pourquoi on ne s'en tiendrait pas strictement au texte.
Stick to the fucking script!
Colle au scénario, putain!
Just stick to the script.
N'en fais pas trop.
Oh, just remember, stick to the script.
Souvenez-vous, tenez-vous-en au scénario.
Stick to the act.
Respecte le script.
Just stick to the script.
Il suffit de suivre le script.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]