Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Suits me

Suits me перевод на французский

726 параллельный перевод
$ 100 suits me all right, right now.
Ça me va pour l'instant.
- Well, that suits me down to the ground.
- Moi, ça m'irait.
It suits me too.
Ça me convient aussi.
- That suits me too, kid.
- Ça me va aussi, petite.
It suits me.
Ça me convient.
The sooner you get out ofhere, the better it suits me.
Plus vite vous serez parti, mieux je me sentirai.
- That suits me.
- Ça me va.
The rich and aristocratic suits me admirably.
Ça me va comme un gant.
Well, it suits me.
Moi, ça me plaît.
Don't you think there's something very charming that suits me about Eva Lovelace?
Ne pensez-vous pas que le charme d'Eva Lovelace me va bien?
That suits me fine, but first I'm gonna see Annie.
D'accord, mais je vais voir Annie d'abord.
- Sorry. Too late. - That suits me fine.
- Ça m'arrange très bien!
Do you really think it suits me?
Vous croyez qu'elle m'irait?
- Suits me. As long as he can teach us football.
- Tant qu'il nous enseigne le football.
Well, that suits me.
Ça me va. Serveur!
- Suits me fine.
- D'accord.
- That suits me fine.
- Ça me va.
That suits me fine, judge.
Ça me convient, M. le juge.
Where it suits me.
Je vais où ça me plaît.
- That suits me.
- D'accord.
Suits me fine.
Ça m'arrange.
Yes, but it suits me.
Ça me convient.
That suits me all right.
Ça me semble parfait.
That suits me just dandy.
Cela me convient parfaitement.
That suits me fine.
Ça me convient parfaitement.
- That suits me.
- Avec plaisir.
That suits me.
C'est parfait.
That suits me fine, lady.
Ça me convient très bien.
That suits me just fine.
Ça me va très bien.
- Suits me.
- Ça me convient.
Okay. Suits me.
Entendu.
Yeah, that suits me fine.
Ça me va.
Piracy suits me.
Être pirate me convient.
Not so, my liege. This lodging suits me better, since I may say, "Now lie I like a king."
Non, sire, cette couche me convient mieux puisque je puis dire :
- Eh, suits me fine!
- Bonne idée.
Suits me fine.
Je serais ravi.
It suits me if they tax me 100 %.
Qu'ils me taxent à 100 %, moi, ça me va.
All right, then, let's leave him out of this. Well, that suits me.
Alors, laissez-le tranquille!
♪ It suits me to a T ♪ I've seen her somewhere.
- Je l'ai déjà vu quelque part.
- Suits me.
- Très bien.
The back of me hand to you, then, if that suits you.
Prenez le dos de ma main, si vous préférez.
Why don't you figure so I can join that... and I can carry one of them suits back with me?
Dites, je pourrais pas devenir membre de votre loge... pour rapporter un de ces costumes chez moi?
Well, Dad suits me.
- Papa me convient.
I'm gonna get rid of all these here dude clothes and get me some new ones. So, I want you to take an order right now for ten suits.
Je vais me débarrasser de tout ce déguisement et je vais te commander dix complets.
Suits me.
- Parfait pour moi.
I had to have several new suits.
Il me fallait de nouveaux complets.
Suits me.
Ça me va.
That suits me.
Fort bien!
Play along with me, and one day I'll let you make me custom-made suits.
Si tu coopères avec moi, un jour, tu feras mes costumes sur mesure. Oubliez ça.
Suits me.
- D'accord.
It suits me perfectly. What a hideous tree.
Affreux, cet arbre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]