Suspect is down перевод на французский
69 параллельный перевод
Suspect is down.
Le suspect est à terre.
I repeat, suspect is down.
Je répète suspect abattu.
Suspect is down. Requesting backup and an ambulance.
Le suspect est à terre, demande renforts et ambulance.
Suspect is down.
Suspect à terre.
Repeat, suspect is down.
Je répète, suspect à terre.
Suspect is down!
Le suspect est à terre.
suspect is down!
le suspect est à terre.
Suspect down, do you copy? Suspect is down.
Suspect appréhendé, vous me recevez?
Suspect is down!
Suspect à terre!
Repeat, suspect is down!
Je répète, suspect à terre!
Dispatch, another suspect is down.
Central, un autre suspect à terre.
Suspect is down.
Le suspect est au sol.
Suspect is down, but I still need to do a sweep.
Suspect à terre, mais il me faut une fouille du secteur.
- Suspect is down.
- Le suspect est mort.
Suspect is down and needs immediate medical attention.
Le suspect est à terre et a besoin de soins médicaux d'urgence.
Suspect has been shot and is down.
Le suspect est abattu.
All units, suspect in the four-officer - down call is still at large.
Suspect en fuite. Individu mâle, type hispanique,
A man fell out Prue's office window, which is suspicious enough, but then a man matching the same description went and killed a lawyer down the street.
Un homme est tombé de la fenêtre de Prue, ce qui est déjà suspect, puis un homme correspondant à la description a tué un avocat, un peu plus loin.
He had no reason to suspect, this is a perfect duplicate of Aeryn's exterior, right down to the micron.
Il n'avait aucune raison de se méfier, c'est un duplicata parfait de l'enveloppe extérieure d'Aeryn, au micron près.
We just want to make sure the shoe on the suspect is the same shoe that kicked down your door.
On vérifie que cette chaussure a frappé votre porte.
They have shut down the main grid they suspect someone is helping him.
Ils ont fermé la grille principale, ils soupçonnent qu'il a un complice.
- Suspect is armed. - Step away from the car. Down!
Éloignez-vous du véhicule.
Two Tango 60, one suspect is dead, officer's down. Need help.
Deux Tango 60, un suspect est mort, un agent blessé.
Everything down here is strange or suspicious.
Ici, tout est étrange ou suspect.
A suspect is worn down.
Le suspect est épuisé.
Control is down, my partner is in pursuit of a suspect.
Contrôle ne répond plus. Mon équipier poursuit un suspect.
- Wait what is this? - The suspect from the brithing center, we're tracking down.
on le traque toujours.
Suspect is down!
- Le suspect est touché!
We think Jacobs got off a few rounds with a backup piece... before he went down,'cause whoever our suspect is,
On pense que Jacobs a pu tirer avant de mourir.
Suspect is heading East on Lincoln! Slow down!
Le suspect court vers l'est sur Lincoln.
A year later, same suspect is gunned down.
Un an plus tard, ce suspect se fait descendre.
Unsub knows Mick is a high-ranking sniper, knows he's working this case, so he's throwing down a challenge.
Le suspect sait que Mick est un sniper de premier ordre qu'il est sur l'affaire, alors il nous défie.
Dispatch this is Det Sgt. Collins we have a suspect down, gunshot wounds.
Centrale ici l'inspecteur Collins nous avons un suspect à terre, blessure par balles.
If this unsub is sick and getting weak, it would explain why he's no longer weighing his victims down.
Si le suspect est faible et malade, il peut plus noyer ses victimes.
Suspect is going down State Street!
Le suspect descend la rue State!
Subject is down.
Suspect à terre.
subject is down.
Suspect à terre.
If J.B. Allen is a suspect, why aren't we just kicking down his door?
Si JB Allen est suspect, pourquoi on ne l'arrête pas?
A profile is personality and identifying characteristics of the unsub which helps the investigator narrow down the suspect pool.
Un profil identifie une personnalité et des caractéristiques du suspect qui aide l'enquêteur à rétrécir la liste des sujets.
Suspect is on the move on foot, heading down North Street to 83rd.
Le suspect fuit à pied entre North Street et la 83ème.
There is a suspect down the way with a bullet wound, requiring disinfection and needlework.
Une suspecte est ici, blessée par balle. Il faut la désinfecter et la suturer.
Well, the good news is it narrows our suspect pool down.
Et bien, la bonne nouvelle c'est que cela réduit notre liste de suspects.
But the police are suspect because the deceased was turned down four times by the C.P.D., and there is a gasoline smell coming from the inside.
Mais la police est suspecte car il a été arrêté 4 fois par la C.P.D et il y a une odeur de gasoil qui se dégage de l'intérieur.
The pants pulled down means the unsub's message is personal.
Les pantalons sur les chevilles sont un message personnel du suspect.
The suspect, whoever else is down there could be heavily armed.
Le suspect et quiconque est là-dessous sont peut-être lourdement armés.
Look, your so-called suspect is testifying in a big murder trial today, so just have your people stand down while we straighten this out.
Ecoutez. votre soit-disant suspect doit témoigner dans un important procès de meurtre aujourd'hui alors retirez vos gars pendant qu`on règle ça.
We suspect a big deal is going down. We should take action now.
Ils doivent préparer un gros coup.
This unsub is able to get prostitutes to let their guard down.
Ce suspect est capable de faire baisser leur garde aux prostituées.
Sir, I understand your hesitation, but Benin is our best and only suspect in this murder, and our orders are to hunt her down.
Monsieur, je comprends votre méfiance, mais Benin est notre seul et meilleur suspect, et nos ordres sont de la traquer.
Suspect is heading north down the alley behind Village Café.
Le suspect se dirige au nord et descend l'allée derrière le Village Café.
The suspect is here and he's burning it down!
Le suspect est ici et il brûle vers le bas!
is down 17
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23