Talk to her перевод на французский
10,423 параллельный перевод
Vincent, just talk to her about it, diffuse its power over you.
Vincent, dis-lui, diffuse ce pouvoir en dehors de toi.
You said you were in love with her. Did you not talk to her at all?
Tu l'aimais et t'as pas discuté avec elle?
And then here mom died, and I haven't had a chance to talk to her about it, and I don't know the best way to handle it.
Puis sa mère est morte, je n'ai pas eu l'occasion de lui parler de ça, et je ne connais pas le meilleur moyen de le gérer.
We should, uh, talk to her father again.
Ont devraient retournés parler à son père.
So go talk to her.
Eh bien va lui parler.
Well, if you need some help, I'd be glad to talk to her.
Bien, si vous avez besoin d'aide, je serai ravie de lui parler.
You should talk to her about that tomorrow.
Tu devrais lui parler de ça demain
Just let her cool her heals, I'll talk to her this week.
laissez la pression tomber, je vais lui parler cette semaine.
He may not talk to us, but we can make him talk to her.
Il ne nous parle peut-être pas, mais il lui parlera sans doute, à elle.
Maybe you could talk to her.
Tu pourrais peut-être allé lui parler.
But will you talk to her?
Mais tu iras lui parler?
I swear, if Carter brings Crash back into her life, I will never talk to her again.
Je le jure, si Carter ramène Crash dans sa vie, je ne lui parlerais plus jamais.
I tried to talk to her, but Joan answered and said your mom needed space.
J'ai appelé. J'ai essayé de lui parler, Mais Joan a repondu et a dit que ta mère avait besoin d'espace
She wouldn't let me talk to her.
Elle ne me laissait pas lui parler.
I just want to talk to her.
Je veux lui parler.
It's the only way he could talk to her.
C'est sa seule solution pour lui parler.
Well, I'm breaking about 12 laws right now, so I suggest you talk to her while you can.
J'ai enfreins environ 12 lois aujourd'hui, donc tu devrais lui parler quand tu peux.
I need to talk to her.
Je dois lui parler.
I need to talk to her.
J'ai besoin de lui parler.
If your sister knows where he is, I need to talk to her right now.
Si ta soeur sait où il se trouve, je doit lui parler maintenant.
You talk to her?
Tu lui as parlé?
I was thinking maybe you could talk to her a little, get her to open up.
Je me disais que tu pourrais discuter un peu avec elle, la faire s'ouvrir un peu.
Just let me talk to her.
Laisse-moi lui parler.
You talk to her, like, every week.
Tu lui parles toutes les semaines.
Okay, wait, you can't talk to her!
Attendez, n'allez pas lui parler!
I don't know. I want to talk to her.
Je veux lui parler.
Okay, I got to go... I got to go talk to her.
Je dois aller lui parler.
If you're serious, you just gotta go talk to her.
Si tu es sérieux, tu dois juste lui parler.
Hey, you have to talk to her.
Eh, tu dois lui parler.
I would talk to her.
Je lui parlais.
So you are going to right that wrong and accompany Amelia to talk to her mother.
Alors vous allez accompagner Amelia et régler cette histoire avec sa mère.
Go talk to her while I go console Doña Inés.
Parle toi avec elle et moi je vais consoler doña Inés.
She's new, and dad wants me to talk to her about the way she dresses.
Elle est nouvelle, et papa veut que j'aille lui parler sur la façon dont elle s'habille.
I'll talk to her.
Je vais lui parler.
Just... you know, just don't... actually, you know what, don't talk to her at all.
En fait, ne lui parlez pas du tout.
Don't talk to her.
Ne lui parle pas.
We need to talk to her.
On doit lui parler.
No, tell her you want to talk to her about importing china plates from Spain, rare china plates, and, um...
Non, dites-lui que vous voulez lui parler sur l'exportation de plaques de la Chine - d'Espagne, assiettes en porcelaine rares, et, euh...
- talk to her.
- parle avec elle.
Go in there, talk to her and find out what's wrong.
Va la voir, parle-lui et trouve ce qui ne va pas.
- Maybe you should go talk to her.
- Alors, va lui parler.
Look, last year I was terrified to talk to this girl, Donna, but then on the very last day of camp, I did talk to her, and now she's my girlfriend.
L'année dernière, j'étais terrifié à l'idée de parler à Donna, mais le dernier jour, je suis allé la voir, et c'est ma copine.
You don't have to talk to her ever again.
Tu n'as plus jamais à lui reparler.
Sasha, the host, is trying to talk her out of it, but she won't call back in.
Sasha, l'animatrice, essaie de l'en empêcher, mais elle ne rappelle pas.
Got to go have the talk with her.
Tu dois aller discuter avec elle. Écoute.
Well, Glennyn Ruckards told me you strum your fingers on the desk when you try to sweet-talk her.
Glennyn Ruckards m'a dit que vous tapotez des doigts sur le bureau quand vous essayez de l'embobiner.
As soon as she learned to talk, I wanted to disown her.
Dès qu'elle a su parler, j'ai voulu la renier.
I talk about it to her, like, a lot.
Je lui en ai beaucoup parlé.
You were supposed to talk to her
Tu devais lui parler pour qu'elle
Yeah, or what, did she dare to talk about her feelings?
Yeah, ou quoi, elle t'a demandé de parler de tes sentiments?
No, but when you do talk to her, can you tell her to please be careful with my powder-blue suit that Cam let her borrow without asking me?
Elle est trop fatiguée pour conduire de San Diego.
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you for a second 17
talk to you 56
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
talk to you for a second 17
talk to you 56
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
herself 49
hershey 18
hercules 220
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
hershey 18
hercules 220
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21