Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Term plan

Term plan перевод на французский

85 параллельный перевод
But we've made a long-term plan. Let's keep to it.
Mais nous avons un projet à long terme, tenons-nous-y.
... following the partitioning of Poland only 2 months ago, is the logical consequence of the long term plan of criminal complicity between Hitler and Stalin, and sanctioned by their pact.
"... suivant la partition de la Pologne, il y a deux mois, c'est la conséquence logique de longue durée, un plan d'une complicité criminelle entre Hitler et Staline, justifiée par leur pacte ".
is that your long-term plan?
C'est votre intention à long terme?
You said you had a long-term plan to get close to him.
T'as dit que t'avais un plan à long terme pour l'approcher.
This has always been part of our long-term plan.
Cela a toujours fait partie de nos objectifs.
is this your long-term plan, for me to run interference?
Tu crois que je vais pouvoir m'interposer longtemps?
Every time we turn around, they're in trouble, about to get into it, or laying out a long-term plan to create it.
Soit ils frôlent les ennuis soit ils sont en plein dedans. Soit ils sont en train d'en prévoir.
I just want to know what the long-term plan is.
Je veux connaître notre plan à long terme.
we don't have a long-term plan for the button, but we keep pushing it, don't we?
On n'a pas de plan à long terme pour le bouton, mais on continue d'appuyer dessus.
We're gonna have to talk tomorrow about a long-term plan, after you get a good night's sleep.
On devra parler demain d'une solution pour le long terme, quand tu auras eu une bonne nuit de sommeil.
There is no realistic long-term plan for you and this child.
Il n'y a aucun avenir possible pour toi et cet enfant.
Combination of financial relief in the short run, and a long-term plan of some sort.
Une série d'offres : aide financière, à court terme, et un plan à long terme d'une forme quelconque.
Oh, no, sir. I actually haven't spoken to her yet, but I have a long-term plan to marry her, And I wanted the company to be aware of my intentions.
En fait, je ne lui ai pas encore parlé, mais, à long terme, je compte l'épouser et je veux que la société connaisse mes intentions.
Look, Justin, there's nothing wrong with not having that, you know, long-term plan per se...
Justin, il n'y a rien de mal à ne pas avoir de projet à long terme.
Father, plundering the Plains every year is not a long term plan
Piller les Plaines chaque année n'est pas un bon plan.
Well, I'd considered it as a part of a long-term plan, but how did you know...
Ça fait partie du plan à long terme,
On day 13, coach and tyn took advantage of an early morning walk to make some long-Term plans.
Au treizième jour, Coach et Tyson ont profité du petit matin pour prévoir leur plan sur le long terme.
Based on the precision of the work, I can conclude that whoever did this had a long-term plan for the organ.
Le travail était précis, celui qui a fait ça voulait se servir de l'organe.
The key to quitting drinking is not a long-term plan.
Pour arrêter l'alcool, il faut penser à court terme.
It's a long-term plan.
C'est un plan à long terme.
That way we can establish a long-term plan.
nous pourrons établir un plan sur long terme.
Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert.
Le plan à long terme est d'irriguer des milliers d'hectares de désert.
So what's the long-term plan, then?
Quel est ton plan?
The long-term plan was to use you to channel disinformation to the West and eventually to turn you.
Le plan à long terme était de t'utiliser pour désinformer l'Ouest, et finalement te retourner.
It's--it is very romantic and appealing, but this other developer has a really solid long-term plan, and I gotta be smart here, guys.
C'est très romantique et alléchant, mais l'autre promoteur a un très bon projet à long terme et je dois jouer d'intelligence.
So "run" is sort of a short-term plan, then?
Donc, "courez" est une sorte de plan à court terme?
You're going to win it for me, it's my new long term plan.
Tu vas gagner pour moi, c'est mon nouveau projet à long-terme.
Girls like us- - we don't make too many long-term plans, you know?
nous ne faisons pas autant de plan à long terme, vous savez?
After I finished my term, I was subject to a "rehabilitation program".
Une fois le terme accompli, on a droit "au plan de réhabilitation".
We worked together on PRONASUR, the National South Project, a long-term transformation plan.
On a collaboré à PRONASUR, le projet national SUD, un plan de transformation à long terme.
He comes up and buys whole life, term, fire, auto, dental, health with the optional death and dismemberment plan.
Il m'a acheté toutes les assurances, vie, incendie, auto, santé, avec option décès et démembrement.
ADLAI ( VOICEOVER ) : While Dr. Slag PhD's plan grew To full term, so did I, and while the good people
Le plan du Dr Slag PhD approchait du terme, tout comme moi.
I don't plan on forming a long-term relationship with it.
Je ne compte pas bâtir une longue relation avec.
As the new term begins, it does not seem the Watergate investigations have damaged Nixon politically in any significant way.
À l'aube du nouveau mandat, il ne semble pas... que l'enquête sur le Watergate ait fait beaucoup de tort... à Nixon sur le plan politique.
I do, but I'm planning for the long term, bigger stake, remember?
En effet, mais mon plan est plus subtil qu'il n'y parait.
A map and the president's itinerary given to the shooters by the chapter head of White Pride, a videotape of a meeting with the leader railing against interracial couples specifically citing Charlie and Zoey using the term "lone wolf" over and over, which is the phrase they use when they want younger members to take matters into their own hands.
Un plan, le parcours du Président qui avait été donné aux tireurs... par le chef de section de la Fierté Blanche, le film d'un rassemblement... avec le meneur maudissant les unions interraciales... en nommant expressément Charlie et Zoé... utilisant le mot d'incitation "loup solitaire" de nombreuses fois... pour que les plus jeunes membres reprennent les choses en main.
- We are, too. Maybe our plan is a little more long-term, but at least we have one.
Notre plan est davantage sur le long terme, mais il a le mérite d'exister.
- Will there be a Democratic tax plan or will I be in NEC scoring hell for the rest of my term?
- Y aura-t-il un plan sur les impôts ou vais-je continuer à en discuter en réunion jusqu'au bout?
I plan to at the end of school term.
A la fin du trimestre.
We have to understand that the government's plan isn't a circumstantial strategy but a long term strategy.
II faut que vous compreniez que le plan du gouvernement n'est pas conjoncturel, ni de circonstance. Il s'agit d'une stratégie à long terme.
- In the wake of your peace plan... ... 57 percent of Americans say they'd vote for you for a third term.
- Depuis votre plan, 57 % des Américains sont prêts à vous reconduire pour un 3e mandat.
We have a long-term payment plan that might be your best option.
Nous avons un système de paiement à long terme qui semble être votre meilleure option.
How How do you even begin to prepare for this, let alone, uh, long-term, plan for the continuation of this?
Comment, comment peut on se préparer à une chose pareille, et à fortiori, euh, planifier... la suite à long terme?
Suppose this Chinese baby plan works and you get the kid, what's the long term finance structure?
Suppose que cette adoption fonctionne et tu obtiens l'enfant, quelle sera le plan financier à long terme?
The long term finance structure?
Le plan financier à long terme?
You'll have individual therapy with me, plus group therapy, long-term-recovery planning, all sorts of good stuff you'll find helpful.
Il y aura une thérapie individuelle avec moi, de la thérapie de groupe, un plan de guérison à long terme, tout ce qui vous sera utile.
It's a tech term for a program that runs in the background.
C'est un terme technique pour un programme qui s'exécute en arrière-plan.
All right, I have a plan. Since no one died, flunked out, or graduated, I decree that all officers get a second term.
Puisqu'il y a aucun mort, redoublant ou diplômé, je décrète que les anciens élus ont un second mandat.
Do pay attention to this one particular term. It says, if you haven't declared your dad's medical history, before you purchased the plan for him. If we discover it afterwards...
C'est bien noté, si vous omettez un antécédent au moment de souscrire le contrat d'assurance, et que la compagnie s'en rend compte...
Rather than a short-term plan, suggest something long-term.
Je suis certain que tu vas tous les impressionner.
So I'm afraid, in the long-term, your plan falls a little short.
Donc, j'ai bien peur, que sur le long terme, ton plan soit un peu léger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]