Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / The murderer

The murderer перевод на французский

3,425 параллельный перевод
What does that mean? No, she might be the murderer.
Non, elle pourrait être la tueuse.
We've been treating Walid like the victim. Let's start looking at him as the murderer.
On le prenait pour la victime, voyons-le comme le meurtrier.
I was still standing next to the squad car not more than 25 feet from the murderer.
Je me tenais toujours à côté de la voiture de patrouille, à moins de huit mètres de l'assassin.
If you were somewhere else and not at the wheel of the stopped car how could the murderer have given a fake license with your picture?
Si vous vous trouviez ailleurs, et non dans la voiture arrêtée, comment expliquez-vous que l'assassin ait fourni un faux permis de conduire avec votre photo?
The ghost, the murderer.
Le fantôme, l'assassin.
Nobody knew who it was... ( Holy war on the murderer! Gather those points!
Personne dans la classe ne savait
- What? - Tim, what makes you think - Danny is the murderer?
Tim, qu'est-ce qui te fait penser que c'est Danny, le meurtrier?
Dorfman keeps everything he knows under wraps and you turn over the murderer.
Dorfman ne dit rien de ce qu'il sait et vous dénoncez le meurtrier.
Did you think, even for a second... - that I might be the murderer?
Pensiez-vous une seule seconde que je pouvais être l'assassin?
I'm saying, James Woods isn't the murderer.
- James Woods n'est pas le meurtrier.
The murderer... Is one of us!
Le meurtrier... est l'un de nous!
So whoever the murderer is, they were after James Woods, not Stephanie.
Qui que soit le meurtrier, il en voulait à James Woods, pas à Stéphanie.
So the murderer had to improvise and finish the job by stabbing him.
Donc le meurtrier a dû improviser et finir le travail en le poignardant.
Hey, maybe it was that cat who was the murderer.
C'est peut être ce chat, le meurtrier.
What's going on is, Priscilla's the murderer!
Ça va. Où en est-on?
They were fractured when the murderer threw Evelyn onto the stars.
Elles ont été fracturées quand Évelyne a été pressée contre les étoiles.
You have the murderer in custody.
Vous avez la meurtrière en garde à vue.
Yeah, oh, yeah, yeah. A-and get this. The murderer said he did it because his partner wasn't commercial enough.
Et voyez un peu, le meurtrier a avoué le mobile, son associé n'était pas assez commerçant.
Sometimes decreasing the probabilities makes it tougher to identify the murderer.
Parfois, décroître les probabilités rend plus difficile de trouver le meurtrier.
Wait, it seems the murderer chased the victim through the park.
Attends, il semble que le meurtrier a poursuivi la victime dans le parc.
Now, the curve in the slit... suggests that the murderer held the knife in his right hand.
Maintenant, la courbure de la fente... suggère que le meurtrier tenait le couteau de la main droite.
Did you catch the murderer?
As-tu arrêté le meurtrier?
I'd like to offer a reward of $ 50,000 to anyone who helps us catch the murderer.
J'aimerais offrir une récompense de 50 000 dollars à celui qui aidera à trouver le coupable.
Holmes unmasks the murderer because of what didn't happen.
Holmes démasque le meurtrier grâce à ce qui manque.
The murderer wanted to keep Brava from doing something. Or saying something.
Le meurtrier voulait empêcher Brava de faire ou de dire quelque chose.
He's a murderer, a liar, and the lowest form of trash.
Vous savez que j'entends?
Do they think the murderer is still in the hotel?
{ \ pos ( 192,220 ) } Rick travaille avec la police.
The woman is a murderer. Nothing else matters.
Cette femme est une meurtrière.
Besides the signs of a scuffle, the only thing missing was the laptop. Murderer probably took it.
On a des traces de lutte et un ordinateur portable volé sûrement par le meurtrier.
The man tells my son I'm a murderer...
Cet homme a dit à mon fils que Je suis un tueur...
I'm not gonna argue with you either... the definition of murderer.
Je ne resterai pas ici discuter avec toi... sur la définition d "assassiner".
A murderer is on the loose, and it's my job to find him!
Un assassin est en fuite, et il est de mon devoir de l'appréhender.
Your reputation precedes you, General. The reputation of a coward and a murderer.
Votre réputation vous a précédé, général, vous avez la réputation d'un lâche et d'un meurtrier.
Murderer? Is it murder to rid the galaxy of you Jedi filth?
Y a-t-il meurtre quand il s'agit de débarrasser la galaxie de la vermine Jedi?
The point is, If I kill the first whale, Am I technically a murderer?
Donc, si je tue la première baleine, suis-je une meurtrière?
I'm not going to just sit here while some rat, a murderer just like you and me walks free around the prison, soon to be released because he sold us out and got a lot of good guys life sentences.
Je vais pas me tourner les pouces pendant qu'un traître, qui est un assassin autant que nous, se balade tranquille en taule, sûr d'en sortir bientôt parce qu'il a chanté et fait prendre perpète à plein de braves gars.
The patient and maybe murderer?
Le patient et peut-être meurtrier?
Continuing to investigate will just provoke the real murderer.
Si on s'acharne sur lui, il va s'énerver.
The discovery of this blood under the dead child's nails is evidence that there is someone in Las Vegas- - a child murderer - who has the same DNA profile as my incarcerated but innocent client Simon Rose.
La découverte de son sang sous les ongles d'un enfant mort est une preuve qu'il y a quelqu'un à Las Vegas, un tueur d'enfant qui a le même profil ADN que mon prisonnier mais client innocent Simon Rose.
Mr. Rose must be released and the real murderer of both Will Sutr and Samantha Rose brought to justice. Thank you.
M. Rose doit être relâché et le vrai meurtrier de Will Sutter et de Samantha Rose amené devant la justice.
Catching a murderer is the best excuse for being late I've ever heard.
Pincer un meurtrier est la meilleure excuse de retard que j'ai entendue.
Well, as long as there's a murderer on the loose, none of us are safe.
Tant que le meurtrier court, personne n'est en sécurité.
She omitted the fact that I'm an ax murderer?
- Elle t'a dit que j'étais un meurtrier à la hache?
So if my grandfather hadn't gotten On the wrong train that day, He never would have met his wife's murderer.
Si mon grand-père ne s'était pas trompé de train, il n'aurait pas connu le meurtrier de sa femme.
So therefore, I am going to be in the park, 5 : 00, at a discreet distance to make sure that Alexis'secret admirer is not an ax murderer.
Je serai dans le parc à 17 h, à bonne distance, pour m'assurer que le soupirant d'Alexis n'est pas un meurtrier à la hache.
This is the calling card of a murderer known only as the Falcon Killer.
C'est la signature d'un assassin connu sous le nom de Faucon Meurtrier.
Mild-mannered city employee lured into a conveniently wooded area. Struck down by a murderer with the speed and cunning of a bird of prey.
Un honnête employé attiré dans un espace boisé, abattu avec la vitesse et la fourberie d'un oiseau de proie.
I think what the preppy murderer is trying to say is that, you're vulnerable...
Ce que le pseudo gendre idéal essaie de dire, c'est que tu es vulnérable...
Last month, he painted the word "murderer"
{ \ pos ( 192,220 ) } Il a écrit "meurtrier" sur la voiture d'un député
So there's not even the slightest chance we're dealing with a murderer?
Donc il n'y a pas la moindre chance qu'on ait à faire à un tueur?
Or she's a cold-blooded murderer who's still playing out her diversion to keep the suspicion away.
Ou c'est un meurtrière de sang-froid qui essaie encore de nous mener dans la mauvaise voie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]