Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / They will die

They will die перевод на французский

442 параллельный перевод
Tomorrow they will die cut up living persons.
Demain ils mourront dépecés vifs.
They will die before a firing squad in the morning.
Ils seront exécutés à l'aube.
They will die for it.
Ils vont mourir pour ça.
- They will die when we die. - So many?
Ils mourront avec nous.
They will die under my treatment.
Mon traitement les tuera.
If you bring your sick to the butcher doctor, they will die!
Si vous amenez vos malades chez le docteur boucher, ils mourront.
They will die in time.
Ils mourront sur le champ.
They will die here.
Ils mourront ici.
If they're not dead already, they will die of hunger and thirst.
S'ils ne sont pas déjà morts, ils mouront de faim et de soif.
- They will die.
- Et mourront.
When males are in heat, they will die if they can't find a female. - That's what they say.
S'il ne parvient pas à s'accoupler, le mâle en rut finit par mourir.
If they don't, they will die.
S'ils ne parlent pas, ils périront.
Vasco has aunts up North who will leave him everything when they die.
Vasco a des tantes en province qui lui lègueront tout à leur mort.
They will die.
Ils mourront.
You're a brave, great man, and so are your guards, but who will know it if they die with you?
Vous êtes un grand homme, courageux, vos gardes aussi, mais qui le saura s'ils meurent avec vous?
- No! They will not let you die.
- Non, ils ne vous laisseront pas mourir.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
La haine passera, les dictateurs mourront, et le pouvoir pris au peuple reviendra au peuple.
- They say he will die.
- On dit qu'il va mourir.
If the hundred die then it is a crime of the Germans, for which they will answer.
S'ils meurent, les allemands répondront de ce crime.
They say he will die.
Ils disent que l'enfant mourra.
There's no other way. If the cows have to die, they will!
Elle va faire son petit, je dois l'aider.
They're loading a full cargo of death, and when that ship takes it home, the world will die a little more.
Ils portent une cargaison mortelle, et quand le bateau rentrera, le monde mourra un peu plus.
But it is written that they who defile the royal presence will die.
Mais il est écrit que celui qui profane la présence royale mourra.
Red Cloud says they all die before snow falls... and so will any white man who sets foot in these woods.
Nuage Rouge dit qu'ils mourront tous avant l'hiver et ce sera le sort de tout visage pâle qui ira dans ces bois.
If they die in vain, the blame will be yours.
S'ils meurent pour rien, à qui la faute?
- They think I am cruel. Nevertheless, on my dad's boat, after the pillaging I always kiss the ones who will die.
Pourtant, sur le navire de papa, après le pillage, j'embrasse ceux qui vont mourir.
I think this about the day I die : They will put me in a carriage, and dump me by cemetery!
Le jour où je mourrai, on me mettra dans une brouette.
The cops will find two dead dames and take us to the morgue and when they undress us, I'll die of shame.
Les flics verront deux filles mortes, et à la morgue, une fois déshabillé, je mourrai de honte.
Thus you will die, since they can neither return you or let you live.
Ainsi, vous mourrez, car ils ne peuvent vous ramener ou vous laisser vivre.
Hamam and El-Dabagh must die They rule the country If we kill Hamam, another will take his place.
Hamam, Dabbagh méritent la mort ils dirigent le pays ll y en aurait de pires, ne pense pas aux armes
If it is God's will that they and we shall die, so be it.
Si Ie Seigneur veut que nous mourions, alors que Sa volonté soit faite.
And in 20 days they will start to die.
Ils commenceront à mourir dans 20 jours.
They will never make contact with another human being and when they die, they both will be destroyed. Freya, you too, know my secrets now.
Une fois morts, nous effacerons leur trace. Toi aussi, tu connais mon secret, maintenant.
Yes, they say he will die soon.
Oui, c'est ce qu'ils disent.
that is when they die and Orb will give us fire again.
Alors, c'est là qu'ils mourront et qu'Orb nous redonnera le feu.
But if they are killed... I will die and so will Prince Prospero.
Mais si on les tue... je mourrai... et le Prince Prospéro... aussi.
They say without the antidote the young man will die -
Ils affirment que sans l'antidote le jeune homme va mourir...
If they do not die by our Varga plants my patrols will kill them!
Si elles ne sont pas tuées par nos plantes Varga, mes patrouilles les tueront.
They will all die with me.
Ils vont tous mourir avec moi.
They will not let him die.
Ils ne le laisseront pas mourir.
They will not die and yet they'll wish they were dead. A perpetual torment.
Ils ne mourront pas, mais en mourront d'envie.
Four will die for every one they kill.
Nous tuerons quatre hommes pour chaque mort.
Its destination is Marcos. If we take it there, millions will die the way they died at Triacus.
Si nous nous dirigeons vers Marcos, des millions de personnes mourront.
It may be of interest to know that, of the eight young people in this room, four will shortly die and the remainder will continue to play the Game as hard as they can.
Cela pourrait vous intéresser de savoir que sur les huit jeunes gens dans cette pièce, quatre mourront bientôt et le reste continuera à jouer le mieux qu'ils pourront.
It may be of interest to know that, of the seven young people remaining in this room, two more will shortly die and the others will continue to play the Game as hard as they can.
Ça vous intéresserait de savoir que, sur les sept jeunes qui restent dans cette pièce, deux autres mourront bientôt et les autres continueront à jouer au Jeu aussi dur qu'ils pourront.
If we go, they will all die.
Si on y va, ils mourront tous.
They will all die soon.
On va tous mourir!
And what will the people say, when they know that we, your friends, let you die, without giving you any help.
Et que diront les gens quand ils verront que nous, tes amis, t'avons laissé mourir sans te donner notre aide. Ne t'inquiète pas, Criton.
Tomorrow they will order us to clear the entrance to the tunnel and when that is done, more of us will be sent in to die!
Demain ils nous feront dégager l'entrée du tunnel... et d'autres iront mourir sous ces pierres!
They will all die if you consume that thing.
Elles mourront toutes si vous consommez cette chose.
River Nile... from Uganda... so that the people who will be drinking in the other end, they will die.
Je suis le commandant le plus élevé. Le chef des Armées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]