This was your idea перевод на французский
454 параллельный перевод
Why don't you tell her this was your idea?
Pourquoi ne lui dites-vous pas votre idée?
Why, all of this was your idea, Julia.
Mais c'était votre idée, Julia.
This was your idea. Stay and satisfy yourself.
Vous allez pouvoir assouvir votre curiosité.
This was your idea.
C'était ton idée.
This was your idea, wasn't it?
C'était ton idée, n'est-ce pas?
Look, in the mornin don't forget this was your idea.
Demain matin, n'oubliez pas que l'idée venait de vous,
My name is Josephine, and this was your idea in the first place.
Mon nom est Josephine, et c'était ton idée à l'origine.
- This was your idea?
- C'était ton idée?
You know, this was your idea.
C'était votre idée.
You should have. This was your idea.
Vous auriez dû le savoir, c'était votre idée.
Just a minute. You said he didn't ask for me. This was your idea.
Vous dites qu'il n'a pas demandé à me voir, c'était votre idée.
It occurred to me that this was your idea.
- Qu'est-ce qui t'amuse? - Je crois que l'idée est de toi.
This was your idea.
Sans toi, on serait pas là.
Gunhild, this was your idea.
Gunhild, c'était ton idée.
- This was your idea.
- C'est toi qui es venu me chercher.
This was your idea.
C'était votre idée.
This was your idea, wasn't it?
C'était votre idée, n'est ce pas?
This was your idea, Bone, telling little mama all about it.
C'était ton idée, Bone, d'en parler à la maman.
- This was your idea.
- C'était ton idée.
This was your idea, not mine.
C'est toi qui as eu l'idée, Max.
This marriage was your idea.
Vous vouliez ce mariage...
- Was this your idea?
- C'était une idée à vous?
This was all your mother's idea.
C'est l'idée de ta mère.
This was your doing, you sly beast. You gave Luis the idea of this marriage.
Misérable, c'est vous qui avez soufflé l'idée de ce mariage à Luis.
This marriage was your uncle's idea.
C'est une idée de ton oncle.
Was this your idea or Pilar's?
C'était ton idée ou celle de Pilar?
This was all your idea, remember?
C'était votre idée.
Without having been premeditated, nonetheless this idea was on your mind.
Sans être prémédité, vous l'aviez en tête.
Was this your idea, Mr Devlin?
L'idée vient de vous?
Was this meeting really your idea?
- Est-ce bien toi qui as eu l'idée de nous réunir ce soir?
I didn't know. I had no idea this was your apartment.
J'ignorais que c'était votre appartement.
- Was this your idea?
- C'est toi qui as eu cette idée?
This whole bidding scheme was your idea.
C'est vous qui nous avez proposé cette combine.
Was this your idea, Mitch?
C'était ton idée, Mitch?
What, was this Frazer's idea or was it your idea?
C'est une idée de Frazer ou c'est la tienne?
Did this idea that the Devil was after you did it stay in your mind after you'd been rescued from the mud?
Je sentais qu'il en avait après moi. Cette idée du diable vous poursuivant, est-elle restée après qu'on vous a sauvé?
Was it your clever idea to risk this engine in a daylight run?
C'était votre idée de partir de jour?
I think it only fair to say..... that your being brought in on this case was not my idea.
Je me dois de vous dire que faire appel à vous pour cette affaire n, était pas mon idée.
Kansuke, was this your idea?
Kansuke, c'était votre idée?
We ain't listening to you, Cole. This raid was your idea. It was a damn fool scheme.
Tu as eu l'idée du raid, un plan complètement fou.
- This whole dumb-ass trip was your idea!
- Ce plan foireux, c'était ton idée!
Now, my idea for this little trick you pulled was three days'suspension and refusal of your prom tickets.
Pour votre petite plaisanterie d'hier, je vous collerais bien 3 jours de renvoi et je vous ferais rayer des listes pour la fête.
Was it your idea to put this cover on it, to protect it?
C'est toi qui as eu l'idée de le couvrir avec du papier pour pas l'abîmer?
It was your brilliant idea to use the little girl for this caper.
C'était votre idée d'amener cette gamine.
It was a good idea not to let your little brother come to the funeral... and see Tommy like this. Yeah.
Tu as bien fait de ne pas laisser ton petit frère venir aux obsèques... et voir Tommy dans cet état.
Look, this whole thing was your idea, right?
- Tout ce merdier, c'est ton idée, non?
Was this your idea or Johnny's?
Qui a eu cette idée?
- Was all this your idea?
- Tout ça, c'est votre idée?
I had 20 years in this outfit when your idea of a big time... was sitting in front of the TV watching Bugs Bunny. -.
J'étais déjà ici depuis 20 ans quand vous connaissiez rien. -. De plus marrant que de regarder Bugs Bunny â la télé... en mangeant votre esquimau -
This whole damn thing was your idea. - You can't do that to me.
- Tu ne peux pas me faire ça!
- Was it your idea, all this?
C'est une idée à toi, tout cela?
this was nice 19
this was a 19
this was my fault 28
this was a mistake 159
this wasn't your fault 31
this was an accident 24
this wasn't my idea 27
this wasn't the plan 18
this was no accident 34
this was your plan 19
this was a 19
this was my fault 28
this was a mistake 159
this wasn't your fault 31
this was an accident 24
this wasn't my idea 27
this wasn't the plan 18
this was no accident 34
this was your plan 19
this was 191
this was fun 104
this was a bad idea 79
this wasn't an accident 21
this was it 50
this was a great idea 23
this wasn't supposed to happen 32
this was you 29
this was a good idea 16
this was my idea 37
this was fun 104
this was a bad idea 79
this wasn't an accident 21
this was it 50
this was a great idea 23
this wasn't supposed to happen 32
this was you 29
this was a good idea 16
this was my idea 37
this was your plan all along 16
this was different 29
this was great 38
this was an act of terrorism 28
your idea 50
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is it 3373
this is weird 356
this was different 29
this was great 38
this was an act of terrorism 28
your idea 50
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is it 3373
this is weird 356
this is crazy 1291
this is your captain speaking 58
this is important 545
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this time 1599
this is different 405
this is bad 606
this is a 428
this is your captain speaking 58
this is important 545
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this time 1599
this is different 405
this is bad 606
this is a 428
this is a bad idea 175
this is fun 448
this is bullshit 584
this isn't you 235
this isn't right 330
this is for you 917
this is ridiculous 1419
this is not good 352
this is the guy 68
this is good 1083
this is fun 448
this is bullshit 584
this isn't you 235
this isn't right 330
this is for you 917
this is ridiculous 1419
this is not good 352
this is the guy 68
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is amazing 700
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534
this is nice 565
this is amazing 700
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534
this is nice 565