Uncuff me перевод на французский
89 параллельный перевод
Uncuff me.
Libérez-moi!
Uncuff me, Captain Chi.
- Libérez-moi.
Come on, uncuff me.
Détache-moi.
Uncuff me.
Détache-moi.
Could you uncuff me, please, and let me outta here?
Tu pourrais m'enlever ces menottes et me laisser partir?
- Will you uncuff me now?
- Tu viens me délivrer?
You can uncuff me now, fellas.
Détachez-moi, les gars.
Uncuff me. - Hey.
Détachez-moi.
Uncuff me!
Détache-moi!
Uncuff me.
Détachez-moi!
Can you uncuff me?
- Ôtez-moi les menottes.
Hey, if you don't uncuff me, you can stick your very important federal matter right up your big federal ass.
Si vous ne m'ôtez pas les menottes... vous pouvez foutre votre affaire fédérale... dans votre gros cul fédéral.
Uncuff me.
Enlève-moi les pinces.
Uncuff me so I can beat the shit out of you.
Libère-moi, que je puisse te démolir.
Uncuff me
Mais libère-moi!
Now uncuff me before we're in deep shit up to our necks.
Maintenant, détache-moi ou on va vraiment finir par être dans la merde.
- Here they come. - Uncuff me.
Nick... détache-moi.
- Uncuff me then.
- Enlève les menottes.
Uncuff me.
Enlève les menottes.
Uncuff me, pig!
Enlève les menottes, sale porc!
I'm going to walk out of here, Jack, and you're not gonna stop me, so uncuff me.
Je vais m'en aller, Jack, et tu ne m'en empêcheras pas, alors détache-moi.
Give me the keys and uncuff me so I can drive.
Libère-moi pour que je puisse conduire.
Uncuff me and I will!
Libère-moi et j'arrête!
- Uncuff me.
- Détachez-moi.
Why did you uncuff me?
Pourquoi tu m'as enlevé les menottes?
And all you have to do to stop that from happening is to uncuff me.
Tout ce que vous avez à faire pour que cela n'arrive pas c'est de me laisser partir.
- Why did you uncuff me?
- Pourquoi me libérer?
- Uncuff me.
- Détache-moi.
You gonna uncuff me?
Tu me détaches?
Will somebody please uncuff me?
Pourrait-on me détacher?
Now please uncuff me.
Enlève-moi les menottes, s'il te plaît.
How did you uncuff me?
Où sont passées les menottes! ?
You need to uncuff me now!
Tu dois me relâcher tout de suite!
Uncuff me.
Relâchez-moi.
Uncuff me, mother
Détache-moi, enculé.
Amy, uncuff me now.
Amy, détache-moi.
Well, if you could uncuff me, I have something to do.
Retirez-moi donc ces menottes, j'ai à faire.
Uncuff me!
Libère moi!
Uncuff me, now!
maintenant!
You need to uncuff me if you want me to sign this.
Vous devez me détacher si vous voulez que je signe ça
I sympathize there, I give you guys all my support in the world in finding it now if you just uncuff me and get me out of here you can go look for it!
Je compatis à votre malheur et tout ça et je vous souhaite sincèrement bonne chance pour le retrouver.
Dude, uncuff me!
- Détache-moi!
Uncuff me.
- Détache-moi.
Hang on, let me uncuff him.
Attendez, laissez-moi le détacher.
Just uncuff one of my hands so I can get myself in the right position.
Détache une de mes mains que je puisse me mettre dans la bonne position.
Randy, just give me the keys so I can uncuff myself.
Randy, donne-moi les clés pour que je puisse me libérer.
Uncuff me, baby.
Libère-moi, bébé...
I thought you called me over here to uncuff you from your sex swing again, but you're in love?
Je pensais que tu m'avais appelé pour te détacher encore de ta balançoire, mais t'es amoureux?
What the hell? Uncuff me.
Détachez-moi.
Uncuff me, mother
Détache-moi, enculé!
Do me a favor- - uncuff him, will you?
Fais-moi plaisir. Détache-le, s'il te plaît. - Détache-le.