Very well then перевод на французский
810 параллельный перевод
- Very well then, we are both satisfied. - Yes, we're both satisfied.
Alors, nous sommes contents tous les deux.
Very well then.
Soit, soit...
Yes! All right, very well then.
Ben allons-y, alors.
Very well then. Why not face the musicians now?
Prenez-en votre parti.
Very well then.
Bien.
Very well then, 3 : 00 tomorrow afternoon.
D'accord, à demain 15 heures.
She and I didn't get on very well then.
Nous ne nous entendions pas très bien, alors.
Very well then, I'll go.
Alors je m'en vais.
Very well then.
Très bien alors.
Very well then.
- Très bien, alors.
The woodshed is full, and I won't have you cluttering up my kitchen with it. Very well then.
Le bûcher est plein et je n'en veux pas dans ma cuisine
- Very well, then.
Ah si.
You should know very well what a great director he is, then.
Vous devriez bien savoir quel bon Directeur il est alors.
Which makes me very glad to be working with you. Well, then,
C'est ce qui me rend heureux de travailler avec vous.
Very well, but I must have it then, or I shall be obliged to present the IOU to your husband.
D'accord, mais je veux l'argent dans deux jours, sinon je devrai montrer votre reconnaissance de dette à votre mari.
Very well, then.
Très bien, alors.
Very well, then. You leave me no alternative.
Tu ne me laisses pas le choix.
Very well, then.
Três bien.
Well, then you're a very naughty little girl, and you won't go to heaven.
Alors, c'est toi qui es méchante. Et tu n'iras pas au paradis.
- Very well, then, I will.
- Très bien, je vais le faire.
Very well, then.
Très bien.
Very well, then... but in heaven's name, be brief, man.
Soit! Mais soyez bref.
Very well, then, if you wish it.
Si vous insistez!
Very well then, Lord Willoughby.
Très bien, Lord Willoughby.
- Very well then.
- Très bien.
Very well, then, Peter.
- Très bien, Peter.Juste pour moi.
Very well, then.
D'accord.
Very well, let them go! Then I go with them!
S'ils s'en vont, je pars avec eux.
Very well, then. With arms.
C'est d'accord... gardez les armes.
Very well, let's say tonight then, at 6 : 00.
Entendu, ce soir, 18 heures.
- The place went very well. Then came your boyfriend who ignored your past.
- La boîte marchait très bien, tu as voulu y mettre ton ami,
Tarzan! Very well, then. Doesn't make any difference to me where you are.
Ça m'est bien égal où tu te caches.
Now tell me the true one. Very well, then.
La vérité?
No, I was very tired. Then I slept nine hours and then I was well rested.
Non, j'étais très fatiguée, alors j'ai dormi neuf heures et ça m'a reposée...
Very well, then.
- Très bien, alors.
Very well, then, think of Kay.
Justement, pensez-y.
- Very well, then.
- Très bien, alors.
Well, I won't be here very long, and then you can sit in it.
Vous pourrez reprendre votre place dès que je serai partie.
Very well, then.
Parfait.
D... Very well, then.
Très bien.
Oh, very well, miss, but please look the other way, then.
Très bien, miss, mais détournez le regard.
Very well, then. I'll need some help.
Dans ce cas, j'ai besoin d'aide.
Then she tried to laugh, but it didn't come off very well.
Puis, elle a voulu rire, mais ça sonnait faux. Et lui :
Very well, then.
C'est entendu, alors.
Very well, then. Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator.
J'attendrai dehors que le libérateur soit désigné.
Very well, then. Sorry to have delayed you.
Excusez-nous.
But then I never could do anything very well except hang around and wait.
Enfin, j'ai jamais rien su faire, à part le poireau.
He's perfectly all right. - Very well, then.
II va très bien!
- Well, did you or didn't you? - Very well, then.
- Vous l'avez vérifié oui ou non?
- Oh, very well, then.
- Oh, très bien.
Then you might as well also know I think you're very attractive. - Ah.
Sachez aussi que je vous trouve très séduisant.
very well 4412
very well indeed 16
very well done 68
well then 1046
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
very well indeed 16
very well done 68
well then 1046
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228