Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What are they like

What are they like перевод на французский

459 параллельный перевод
Say, tell me, what are they like - the others - the foreigners?
Dites-moi, comment sont-ils... les autres... les étrangers?
What are they like?
Je sais. C'est comment?
What are they like? One's real nice, sort of faded, but soft, like silk.
Une est en soie.
- What are they like, sir?
- Comment ils sont, colonel?
What are they like when they take their armor off?
Comment sont-ils sans leur armure?
What are they like? How do they look?
A quoi ressemblent-ils?
What are they like? - Women.
Ce sont des femmes.
- What are they like?
- Ils sont comment?
What are they like, these Rills?
À quoi ressemblent-ils, ces Rills?
What are they like, these girls?
Ces femmes, comment sont-elles?
What are they like?
À quoi ressemblent-ils?
" What are they like?
" VouIez-vous que je vous parle d'elles séparément?
My only quarrel today is with fellows like this who are in it for only what they can get out of it.
Ma mission ne concerne que des hommes comme lui qui ne se sont engagés que par intérêt.
There you are. Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean.
Peut-être qu'ils sont comme moi, qu'ils commencent à comprendre ce que ça veut dire.
What are they like?
Comment sont-ils?
'And what they want are little boys like you.'
Elles cherchent des petits garcons.
I know what Brooklyn guys are like and they're not like you.
Je sais à quoi ressemblent les mecs de Brooklyn.
- What are they doing in a trap like this?
- Que font-ils dans un club?
They are bad, and I would like to see, Mr. Craster, what you can do in the way of a little... rewriting. - Oh.
Voudriez-vous voir si vous ne pourriez pas les arranger?
They're the first businessmen I've met who are like what businessmen are meant to be.
Les premiers hommes d'affaires que je rencontre sont comme je pensais
But you know what women are like when they're dressing and putting on something extra special to go dancing with handsome young men like you
Les femmes se pomponnent quand elles sortent avec de séduisants cavaliers.
I should like to know what they are.
Je voudrais savoir lesquels.
What are they after you for this time? Angie, why do you want to talk like that for?
Que te veulent-ils, cette fois?
Would you like to know what they are?
Tu veux savoir lesquels?
Well, I've found that people rarely look like what they are.
Peu de gens ont l'air de ce qu'ils sont réellement.
If they are Martians, what would they look like?
Si ce sont des Martiens, de quoi ont-ils l'air?
What are they? I mean, you can be so cooperative on a thing like this.
Lci, tu coopêres...
Maybe you know what people are really like. What they want.
Peut-être prends-tu les gens pour ce qu'ils sont.
Yeah, I know. But what are they dressed up like that for?
Mais pourquoi ce costume?
Is what they are all like you to Irkutsk cloth merchant?
Est-ce qu'ils sont tous comme toi à Irkoutsk les marchands de tissu?
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.
Voilà ce que je voulais vous annoncer, mesdames et messieurs... est que j'ai collaboré avec ces messieurs de nombreuses années... et je peux vous assurer qu'ils méritent chaque centime.
If you allow this gentleman to hold the services, I'm obliged to warn you. There will be riots. The other prisoners will not stand for it, and... the generals who are coming will not like what they see.
Si vous lui accordez ce qu'il demande, je dois vous avertir... et les généraux n'aimeront pas ce qu'ils verront.
I reckon I'm as bad as they are, sheriff but what chance has a poor little boy like me got with grown-up slickers?
Je ne vaux pas mieux qu'eux, Shérif. Mais un enfant n'a aucune chance contre de pareils bandits!
But what are you, on a day like today they won't impound anything.
ils ne saisissent personne.
What I would like to find out is how strong they really are.
J'aimerais savoir à quel point ce jugement est arrêté.
For me, priests should be like the moon : Nobody really knows what they are.
Un prêtre doit être mystérieux.
What did you say about motorbikes? That they are like horses?
Alors ces "motocyclettes" dont vous parliez ont des chevaux?
Why do humans care more about what people look like than what they are?
Vous avez l'adresse? Je vais le chercher tout de suite.
Why do humans care more about what people look like than what they are?
Pourquoi les humains sont-ils si intéressés par l'apparence des gens?
What are they supposed to look like?
Ca ressemble à quoi?
Although his health and memory are not what they used to be, there are no more joys in his life, And though sometimes he looks like a woodpecker, he can be an eagle and a vulture.
Sa santé va mal, sa mémoire aussi et les joies de la vie ne sont plus pour lui, et même si parfois il rassemble à un pivert, il peut toujours être un aigle ou un vautour!
- He's told me what they are like.
- Il m'a tout dit.
The regiments wouldn't be what they are, if all the would-be counselors would serve in them like you.
Les régiments seraient différents si tous les donneurs de conseils faisaient comme toi.
I mean, that's what we are... deep down, underneath our sophisticated civilization... and we should behave like they do.
C'est ce que nous sommes, sous notre écorce sophistiquée de civilisés! Nous devrions les imiter!
Can you imagine what they will say if they just saw we are in this room like now?
- À ce qu'ils diraient?
No, it just threw me, because I've seen foreign magazines before but, like, the Italian ones, you can tell right away what kind they are.
J'ai vu beaucoup de magazines étrangers. Italiens, par exemple. Ceux-là, on les reconnaît.
They're buzzing down there and gossip and drool over it, like a lot of insects, that's what they are.
Ils s'agitent là-bas et ça papotte et ça va bave, de vraies punaises, voilà ce qu'ils sont.
Toot sweets sound like what they are
Les sifflets sucres d'orge Ont le son qu'ils évoquent
Pretend that your thoughts are plants Ok What do they look like?
fais comme si tes pensées étaient des plantes à quoi ressemblent-elles?
- Just like animals. That's what they are.
Car ce sont des animaux, rien d'autre.
What are the police doing about it? That's what I'd like to know. Why can't they find him?
La police ne peut donc rien faire!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]