Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What do you reckon

What do you reckon перевод на французский

297 параллельный перевод
What do you reckon that's for?
A quoi ça leur servira?
What do you reckon?
D'aprés toi?
What do you reckon a girl like her's doin'anyway livin'in a town like this?
Que fait une fille comme elle dans une ville comme ca?
What do you reckon they'll give us for supper tonight, chicken again?
On mange quoi ce soir, à votre avis?
And when little King Jesus'ma and pa heard about this plan... what do you reckon they went and done?
Et quand les parents du petit Jésus entendirent parler de ce plan... Qu'ont-ils fait, d'après vous?
What do you reckon Hall weighs?
II pése combien?
What do you reckon?
Votre impression? Un petit défaut sur le côté.
What do you reckon eight lost years is worth?
À combien estimez-vous la valeur de huit années perdues?
What do you reckon to do?
Qu'est-ce que tu comptes faire?
Hey, Ben. What do you reckon they're up to?
Que crois-tu qu'ils préparent?
What do you reckon the thieves figured they could get for this gold in Mexico?
Combien les voleurs pensaient obtenir pour cet or, au Mexique?
What do you reckon to the little Italian girl last night?
Dis, la petite Italienne hier soir, comment tu la trouves?
- What do you reckon, Del?
- Et toi, Del? Qu'est-ce que t'en penses?
Hucky, what do you reckon will come of this?
Hucky, qu'est-ce qui va se passer, tu crois?
Adam, what do you reckon happened to the rest of them, then?
Adam, combien tu penses qu'il en reste?
What do you reckon, ay?
Qu'est-ce que tu crois, oui?
What do you reckon?
Qu'est-ce que comptez-vous?
What do you reckon?
Qu'est-ce que t'en dis?
Well, what do you reckon, Ford?
Qu'est ce que t'en dis Ford?
And that stuff on the seat, Jim Bob... what do you reckon that stuff is?
Tu vois cette tache sur le siège? C'est quoi, d'après toi?
Jim Bob, what do you reckon we'd find... if you was to reach in under that seat and feel around a little?
Qu'est-ce qu'on trouverait en passant la main sous le siège, d'après toi?
- What do you reckon?
- Qu'en dis-tu?
What do you reckon it is that makes a man go to hell that way?
Comment un homme peut-il être si vite tenté par l'enfer?
What do you reckon?
C'est pas mal ici.
- What do you reckon?
- Qu'est ce qu'on fait?
- What do you reckon?
- Qu'est-ce que t'en penses?
- What do you reckon...
- T'en pense quoi...
What do you reckon you're gonna do?
Que vas-tu faire?
- What do you reckon, kids? - Yeah!
On regarde ce que c'est?
Now, what do you reckon the best way is inside the terminal, Brian?
Quel est le meilleur moyen d'entrer dans le terminal, Brian?
What do you reckon?
Alors qu'est-ce que t'en dis?
What do you reckon, sir?
Serait-ce une de vos initiations bizarres?
What do you reckon, Dave?
- Papa! Dave, à ton avis? Huit?
What do you reckon this guy's problem is?
Tu crois que c'est quoi, son problème?
What do you reckon, Troy?
Qu'en pensez-vous, Troy?
What river do you reckon that is?
Quelle est cette rivière vous pensez?
Like two peas in a pod. Do you reckon that Albert knows? Well, all I know is what happened up to Wade's house that night.
Qu'est-ce que vous racontez sur ma petite fille?
Well, what do you reckon?
Alors?
You reckon that's what I got to do?
- C'est ce que je dois faire, selon vous?
I reckon that's what you got to do.
- C'est ce que tu dois faire, oui.
- What time do you reckon it is?
- Quelle heure est-il?
- What do you reckon ofthat Dave geezer?
Qu'est-ce que tu penses de ce mec, Dave?
What's in there, do you reckon?
- Qu'est-ce qu'il peut y avoir, ici? - Je sais pas.
- What do you reckon?
Alors, pour Franz?
What do you reckon?
- Qu'est-ce que t'en penses?
What do you reckon?
- Quel est ton plan?
What, do you reckon they took the kid up there to sacrifice it?
Tu crois qu'ils sont allés la sacrifier?
So what do you reckon?
Alors?
What time do you reckon we'll be in Alice Springs?
Quand arriverons-nous à Alice Springs?
Hey, Johnny, what sort of period do you reckon this is?
Elle date de quand, à ton avis?
What do you reckon?
Qu'en dites-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]