Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What does it matter

What does it matter перевод на французский

1,502 параллельный перевод
- What does it matter?
- Qu'est-ce que ça peut faire?
What does it matter what my feelings are?
Alors, on les met de côté.
First, second, what does it matter?
Peu importe qui l'a trouvé le premier.
Oh, what does it matter, Xena?
Peu importe.
What does it matter? Do you
Je m'en fiche.
What does it matter if it's the young voice if it works?
Quelle importance si c'est votre voix d'antan?
What does it matter?
Quelle importance?
Then what does it matter?
Alors peu importe?
What does it matter now?
Quelle importance?
What does it matter if he killed her in her sleep or not?
Quelle importance cela a-t-il qu'il l'ait tuée pendant qu'elle dormait ou pas?
What does it matter anyway, everyone off to paradise.
Alors, et ben, tant pis. Tout le monde au paradis.
What does it matter to you?
Qu'est ce que ça peut te faire?
What does it matter, since I am the only one responsible?
Mais puisque je suis la seule coupable.
Not to be insensitive but... in the scheme of things, well, what does it matter if your father flies and dies?
Je ne veux pas paraître insensible mais... dans l'arrangement des choses, eh bien... quelle importance si ton père vole et se tue?
What does it matter? There are no rings.
- De toute façon, iI n'y en a pas.
- Then what does it matter if I offer it or not?
- Alors qu'est-ce que ça peut faire?
- What does it matter to you?
Vous n'avez rien à faire de mes recherches. Qu'est-ce que ça peut vous faire?
- What does it matter now?
- Qu'est-ce que ça peut faire?
What does it matter?
Tout le monde s'en moque!
What does it matter?
Quelle importance.
- What does it matter?
- Pourquoi est-ce important?
What does it matter what he did?
Ce qu'il a fait compte?
So, what does it matter?
So, what does it matter?
What does it matter?
Qu'est-ce que ça fout?
What does it matter? .
Comme vous voulez.
- What does it matter?
Et alors?
What does it matter?
Je ne sais pas. Quelle importance?
- What does it matter?
- Quelle importance?
What does it matter to you?
Qu'est-ce que vous en avez à faire?
What does it matter?
Quel est le problème?
What does it matter!
Ce qui importe.
- What does it matter to me?
Qu'est-ce que j'en ai à fiche?
Dad, what does it matter?
Le loyer est payé.
What does it matter where we go?
Qu'est-ce que ça peut faire, l'endroit où on va?
What does it matter?
Qu'est ce qu'il y a?
Sir, what does it matter when I bring the dogs home?
Peu importe l'heure à laquelle je les ramène.
- What does it matter? Because you're not jealous, right? You know what?
J'ai peut-être eu une sorte de réaction psychotique, mais c'était bizarre, parce que... pourquoi je serais jalouse?
So, what does it matter, right?
Ça n'a pas d'importance, d'accord?
You wanna elaborate on that? Elaborate? What does it matter?
Je le lui ai injecté et Skin s'est rétracté, sauf que c'était trop tard.
What does it matter?
Quelle importance, d'abord?
But as long as our cleanskin gets in and steals Firestorm, what does it matter?
Du moment que notre candide récupère Firestorm, quelle importance qu'il dise la vérité ou pas?
Does it matter, what drunk?
Est-ce que change quelque chose?
What Harry does for a living no one's quite sure. But it doesn't matter... because she's footing all the bills.
Personne ne sait ce que fait Harry, mais ça ne fait rien, elle paie tout.
If you're asking me, "Does it matter what I write?"
Si vous me demandez, "Est-ce que ce que j'écris à de l'importance?"
What does it matter? Well, I don't like it. Stick to Patti Page, eh?
Dès que tu te mets à faire l'idiot dans un grand crissement de pneus.
- Why does it matter what happened?
- Quelle importance?
It does matter. - What?
- C'est très important.
Does it matter what colour? Well, that gets a nope, be it pink, purple or heliotrope.
Qu'importe la couleur, ou qu'elle ne plaise pas, que ce soit rose, pourpre ou lilas.
- Come on, what does it really matter?
- Quelle différence ça fait?
Because I figured out a long time ago... Peacekeepers, Scarrans... what difference does it matter who rules?
Parce que j'ai compris il y a longtemps... les Pacificateurs, les Scarrans... quelle différence ça fait de savoir qui domine?
What does it even matter?
qu'est-ce que ça peut faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]