Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What they say

What they say перевод на французский

7,217 параллельный перевод
That's what they say.
C'est ce qu'elles disent.
No, that's not what they say.
Non, ce n'est pas ce qu'ils disent.
So... it's true what they say.
Donc... C'est vrai ce qu'ils disent.
- No. After you leave, we'll see what they say about missing documents.
- Non, après votre départ, nous verrons ce qu'ils diront à propos des documents manquants.
You know what they say, the job demands the whole body...
Ils disent : ce métier exige le corps entier...
It's what they say in t'movies when they don't want to say anything.
Mais ils disent tout le temps ça dans les films quand il ne veulent rien dire.
And no matter what they say about your brother, that shouldn't happen to him like that.
Et peu importe ce que l'on dit sur votre frère, il n'aurait pas dû subir ça.
Three chords and the truth, is what they say.
Trois accords et la vérité, c'est ce qu'ils disent.
What I hear- - what they say- - it is the goddamn truth.
Ce que j'entends... ce qu'ils disent... c'est la foutue vérité.
You know what they say?
- Vous savez ce qu'ils disent?
You know what they say.
Tu sais ce que l'on dit.
You know what they say about karma.
Vous savez ce qu'on dit à propos du karma.
You know what they say, "Those who can't, teach."
Vous savez ce qu'on dit : "Si tu ne peux pas, enseigne-le."
♪ We don't care what they say ♪
♪ We don t care what they say ♪
You know what they say...
Vous savez ce qu'on dit...
Well, you know what they say, don't knock it until you try it.
Vous savez ce qu'ils disent, ne critique pas sans avoir essayé.
I have to do what they say.
Je dois faire ce qu'ils disent.
For two years I've been listening to people like you say they can't believe no one's been prosecuted for these Wall Street crimes, and after two years, I'm still fuzzy on what crime was committed
Depuis 2 ans j'écoute des gens comme vous dire qu'ils ne peuvent pas croire que personne n'a été condamné pour les crimes de Wall Street mais après 2 ans, je ne sais toujours pas quel crime a été commis
They say what they wanted with you other than to kill Gabe?
Ils ont dit ce qu'ils te voulaient? A part tuer Gabe?
W-What'd they say, anyway?
Qu-Qu'est ce qu'ils vont dire?
You got no idea what it's like, always living on the outside, looking in through a window, seeing all the things you can never have because they say so.
Jolie petite blanche. Tu n'as pas idée de ce que c'est... que de vivre en dehors, de regarder par une fenêtre... et de voir tout ce que tu ne pourras jamais avoir... parce qu'ils le disent.
What did they say, exactly?
Qu'ont-ils dit exactement?
But he wouldn't say what they talked about or why he lied.
Mais il ne veut pas dire de quoi ils ont parlé ou pourquoi il a menti.
- What'd they say?
- Qu'est-ce que ça dit?
Wait, what'd they say?
Attendez, il vient de dire quoi?
They're mean and tired and they're stupid and they just say what's in the book.
Ils sont méchants et fatigués et ils sont stupides et ils ne font que raconter ce qu'il y a dans les livres.
Axl : Hey, what I have to say is way more important than whatever they're saying.
Hé, ce que j'ai à dire est plus important que tout ce qu'ils disent.
And you can say That people are gonna think what they're gonna think, But...
Tu peux dire que les gens penseront ce qu'ils veulent, mais...
And what do they say this night?
Et que racontent-ils, ce soir?
Because it doesn't say where they were going or what they were doing.
Parce que ça ne dit pas où ils allaient ni ce qu'ils allaient faire.
They say what time the tow truck would get here?
Ils ont dit à quelle heure la dépanneuse doit arriver?
What did they say at the clinic?
Ils ont dit quoi à la clinique?
When I get dismissed by a group of men, it usually means they're afraid of what I'm about to say.
Quand je suis rabrouée par un groupe d'homme, Ça veut souvent dire qu'ils ont peur de ce que je vais dire.
Everything they say and do is gonna remind me of what we just saw.
Tout ce qu'il vont dire ou faire va me rappeler ce que nous venons de voir.
What I'm trying to say is that these two have a million reasons why they should be putting up their dukes in the quad, but they are choosing to be mature.
Ce que j'essaie de dire c'est que ces deux-là ont des millions de raisons pour se tomber dessus dans la cour, mais ils ont choisi d'être mature.
What do they say?
- Qu'est ce qu'ils disent?
They say write about what you know.
Ils disent écrivez ce que vous savez.
Yeah. They're helping me work out what things to say on the date cos I ain't never been on one before, I don't know what to say.
Ils m'aident à trouver quoi dire pendant le rendez-vous parce-que c'est ma première fois, et je ne sais pas quoi dire.
Cos I think that's what they would say if they could.
C'est sûrement ce qu'ils feraient s'il pouvaient.
They aren't ready to go back into society. What my colleague is trying to say...
- À réintégrer la société.
When people hear he was murdered, they never know what to say.
Dès qu'on apprend qu'il a été tué, personne ne sait quoi dire.
Well, yeah, but, I mean, if they did, what would you say?
S'ils le feraient, que dirais-tu?
Well, okay, yeah, but hypothetically, if they made you answer, what would you say?
Mais hypothétiquement, s'ils te feraient répondre, que dirais-tu?
Well, they say, write about what you know?
Vous connaissez l'expression, écrivez sur ce que vous connaissez?
Now, what happens when those parents call my boss And say, "hey, they promised to find out who did this"?
Que se passera-t-il quand ces parents appelleront mon chef et diront "hé, ils ont promis de trouver le coupable"?
What did they say?
Qu'a-t-il dit?
~ What did they say?
- Qu'ont-ils dit?
What would they say?
Qu'est-ce qu'ils diraient?
They say shit happens in life What you saw what that shit
On dit qu'une emmerde arrive dans la vie de quelqu'un qu'une fois qu'on la voit arriver.
When you called the U.S. attorney, what exactly did they say?
Quand vous avez appelé le procureur, qu'a-t-il dit exactement?
What did they say about Verax?
Qu'ont ils dit à propos de Verax?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]