Who are they перевод на французский
7,210 параллельный перевод
Who are they?
Qui sont-ils? Aucune idée.
Who are they?
Qui sont-ils?
Who are they?
Ça c'était parler.
Yes, you're asking them to vote for you so they deserve to know who you are.
Vous leur demandez de voter pour vous donc ils méritent de savoir qui vous êtes.
They deserve to know who we want them to think you are.
Ils méritent de savoir ce que nous voulons qu'ils sachent de vous.
No, there are Fae spirits who become angry when they're improperly entombed.
Non, il y a des esprits Fae qui deviennent colériques quand ils sont mal inhumés.
We don't know who they are.
On ne sait pas qui ils sont.
So who here actually feels like they are under surveillance pretty regularly?
Qui parmi vous a le sentiment d'être sous surveillance constante?
What this court order does that makes it so striking, is that it's not directed at any individuals who they believe or have suspicion of committing crimes or are part of a terrorist organization, it's collecting the phone records of every single customer
Ce qui frappe dans cette ordonnance, c'est qu'elle ne concerne pas des personnes soupçonnées de délits ou d'activités terroristes.
I think they're gonna start to actually feel a little better, although they're not gonna be wild about this in any case, when they see that the stories are kind of cleaving to a trend, you know, it's not like, "Here's the list of everybody who works everywhere."
Je crois qu'ils commenceront à se sentir un peu mieux, même si ça sera loin de leur faire plaisir, quand ils verront que les documents pointent tous dans la même direction et qu'il ne s'agit pas de divulguer des noms et des postes.
Let's discuss this latest revelation... they're coming out fast. Bill Binney, former official of the NSA who quit back in 2001, you were angry over what was going on, you are known as a whistleblower right now.
Pour parler de ces révélations, j'ai avec moi Bill Binney, ancien cadre de la NSA qui a démissionné en 2001.
So they don't need warrants now for people who are foreigners outside of the US, but they also don't need warrants for Americans who are in the United States communicating with people reasonably believed to be outside of the US.
Ils n'ont donc plus besoin d'un mandat pour les étrangers hors des États-Unis, ni pour les Américains aux États-Unis qui communiquent avec des gens supposés hors des États-Unis.
So again, the fact that there are no checks, no oversight about who is looking over the NSA's shoulder, means that they can take whatever they want.
Encore une fois, l'absence de supervision de la NSA lui permet tous les excès.
Because it's inverting the model that the government has laid out, where people who are trying to, you know, say the truth skulk around and they hide in the dark and they quote anonymously and whatnot... I say yes, fuck that, let's just...
C'est une façon d'inverser le modèle instauré par le gouvernement où les gens qui tentent de dire la vérité doivent se cacher et rester anonymes.
Yeah, no, no, no, I mean the people who are asking, ask them if they are lawyers.
Les gens qui posent la question. Demandez-leur s'ils sont avocats.
What you are about to witness is two creatures who are inherently dramatic attempt to behave like they are
Quand vous êtes sur le point d'être les témoins de deux créatures qui sont toutes deux dramatiques, attendez-vous à ce qu'elles se comportent
Look at them properly. Look who they are.
Regardez qui ils sont.
Well, these are all receipts from private organizations, PIs, anyone who said they could help.
Et bien, ce sont tous des reçus d'organisations privées, de détectives, toutes personnes qui ont dis pouvoir aider.
But people who want to sever ties with the government, they would use off-grid systems, which are very uncommon.
Mais les gens qui veulent couper les ponts avec le gouvernement utiliseraient des systèmes indépendants ce qui n'est pas commun.
Who are cute, when they're not scurrying over your toes.
Qui sont mignonnes quand elles ne trottinent pas sur tes orteils.
They accept us for who we are, and that's important.
Ils nous acceptent pour ce que nous sommes, ce qui est important.
They made us who we are.
Ils nous définissent.
The more time I spend with them, The more I realize. They're exactly who they say they are.
Plus je passe de temps avec eux, plus je comprends qu'ils sont ceux qu'ils prétendent être.
They're the ones who are sending him back inside.
il y a ceux qui le renvoi droit dedans.
Just say that you know who they are so that I don't lose it.
Dis simplement que tu les connais, pour que je ne perde pas la face.
They are just criminals who grapple with others.
Ces gens-là sont des criminels qui s'entretuent. Rien à voir avec nous.
- They Are the ones who know about the witness.
Eux seuls savent, pour le témoin.
They don't know who you are, they don't know what you've done.
Ils ne savent pas qui vous êtes, ils ne savent pas ce que vous avez fait.
A-And the people who really, truly run this city, they're watching you huff and puff and run around crusading, and they are laughing at you.
Et les personnes qui dirigent vraiment cette ville, ils vous regardent vous essouffler dans votre croisade, et ils se moquent de vous.
Turns out I only care what my friends think about me, and I'm in the process of figuring out who they are.
Il se trouve que je me soucie juste de ce que mes amis pensent de moi, et je vais enfin trouver qui ils sont.
My parents... that's not who they are.
Mes parents... ils ne sont pas comme ça.
I can fight defendants who deny the charges they are accused of, but if they admit them, I don't see what I can do.
Je ne peux pas me battre contre un prévenu qui reconnaît les faits dont on l'accuse.
They have to, or they'll have to face the truth of who they really are.
Ils doivent l'être, ou ils devront faire face à eux mêmes, à qu'ils sont vraiment.
They will define who you are perceived to be.
Ils définiront la manière dont vous êtes perçue.
Who are "they"?
Qui "elles"?
Then why are there witnesses, your brethren, who swear they've seen you attending Protestant services?
Alors pourquoi y a t-il des témoins, vos frères, qui jurent qu'ils vous ont vu assister aux offices protestantes?
Does he know who they are or where we can find them?
Sait-il qui ils sont et où nous pouvons les trouver?
We can't make any more moves until we find out who these guys are and what they're after.
Nous ne pouvons pas avancer jusqu'à ce que nous découvrions qui sont ces gars et ce qu'ils cherchent.
But there will always be people who want to hurt those who are different and hurt those they love.
Mais il y aura toujours des gens pour blesser ceux qui sont différents et ceux qu'ils aiment.
They hate you. I know you hate me, too, for everything I've done to you, for making you a different kind of king, but that is who you are now.
Ils vous haïssent. mais c'est qui vous êtes.
No. I've seen them before, but I'm not sure who they are.
Je les ai déjà vus, mais je ne sais pas qui ils sont.
Who is? Are they coming up here?
Est-ce qu'ils vont monter?
Who are they?
Qui sont ces gens?
Who are all those people and why do they eat so much?
Qui sont tous ces gens et pourquoi ils mangent autant?
You keep saying "they." Who are "they"?
Vous dites "ils". De qui vous parlez?
An indication of split personality disorder, where the riddler is asking themselves, and us, who they actually are?
Un signe de double personnalité? L'auteur se demande et nous demande qui il est, mais ça ne colle pas avec le meurtre.
But they will know who we are and what we did.
Mais ils sauront qui nous sommes et ce que nous avons fait.
Our very own politicians, who steal our resources and give them away for small-small dollar in exchange for private pay-offs, they are spit on the constitution!
Les hommes politiques qui volent nos ressources et les vendent une bouchée de pain en échange de pots-de-vin crachent sur la constitution!
I don't care who they are.
Je me fiche de qui ils sont.
But remarkably dim twenty-somethings who are just passing time until they go back to college.
Merci. ... mais remarquablement idiots, qui ne font que passer le temps avant l'université.
Neighbors said they are puzzled that someone they described as quiet and who kept to herself could be capable of the...
Les voisins ne comprennent pas qu'une personne aussi calme ait pu...
who are they from 20
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you looking for 117
who are you then 21
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you looking for 117
who are you then 21
who are you here with 21
who are you with 57
who are you anyway 31
who are you wearing 16
who are you really 42
who are you hiding from 17
who are you talking about 163
who are you exactly 33
who are you texting 50
who are you now 26
who are you with 57
who are you anyway 31
who are you wearing 16
who are you really 42
who are you hiding from 17
who are you talking about 163
who are you exactly 33
who are you texting 50
who are you now 26