Who are you people перевод на французский
2,443 параллельный перевод
Who are you people?
- Qui êtes-vous?
Wait, wait, wait. Who are you people?
- Vous êtes qui?
Okay, who are you people?
Vous êtes qui?
And there are those people who are catfish in life, and they keep you on your toes.
Dans la vie, il y a des poissons-chats. Ils nous gardent alertes.
Well, maybe you are the person... who told people that Mr. Hixon saw aliens.
Tu me connais pas. Tu es peut-être la personne... qui a dit aux gens que M. Hixon a vu des extraterrestres.
You know, Mom, I saw this thing on the Discovery Channel about psychics who help find people who are lost.
J'ai vu ce reportage sur la chaîne Découverte sur des voyants qui aident à trouver les êtres perdus.
I think there are a lot of people who'd like to see you naked.
Beaucoup de gens aimeraient te voir nu.
Because when you really know who you are... And what you like about yourself, Changing for other people isn't such a big deal.
Parce que quand tu sais réellement qui tu es et ce que tu aimes par rapport à toi, changer pour les autres n'est pas très grave.
Then, you know that we got people in this country that are living out of cardboard boxes who still manage to supply their grand-a-week drug habits.
Alors, tu sais qu'il y a des gens ici qui vivent dans des cartons et qui trouvent encore le moyen de payer 1 000 $ de came par semaine.
Sandra, when you play a game like this with 20 people who have all played some two, some three times, how big a consideration is past relationships, whether within this tribe or people that are on the other tribe?
Sandra, quand vous êtes dans un jeu comme celui-ci avec 20 personnes ont déjà joué quelque deux... Près de trois fois, quelle est la significative les relations passées,... Avec n'importe qui dans cette tribu ou personnes d'une autre tribu?
Are you the people who reported
Êtes-vous les personnes qui ont déclaré
Who can be a party animal. Do you think that when people are organizing parties at his school, They're thinking the first person they've got to get on the list- -
Penses-tu que lorsque des gens organisent une soirée, il est le premier sur la liste des invités?
People tell you who they are, but we ignore it because we want them to be who we want them to be.
Les gens nous parlent d'eux, mais on n'écoute pas. On veut qu'ils soient tels qu'on les veut.
Tell me who you people are, or I will kill him.
Dis-moi qui vous êtes ou je le tue.
A lot of people are gonna be wondering who the hell you really are.
Les gens vont se demander qui tu es vraiment.
- You know I've worked with several ex-strippers who are proofreaders now and they're pretty miserable people.
- Tu sais, j'ai travaillé avec des strip-teaseurs qui sont devenus correcteurs et ils sont plutôt malheureux.
I want a list of all the people that you've killed and all of the people who are helping you distribute these organs.
Je veux une liste de vos victimes et de toutes les personnes ayant reçu ces organes. Vous demandez les mauvaises listes.
And these people on the outside who care about you... Are any of them a girlfriend?
Et ces gens à l'extérieur qui prennent soin de vous... l'un d'eux serait-il une petite amie?
You won't kiss me in front of people because you're ashamed of who you are.
Tu le sais pertinemment. Tu m'embrasses pas en public. T'as honte de toi.
Because I'm gonna guess that these are the only people... who, in your pathetic life, have ever showed you any kindness.
Je suppose que ce sont les seules personnes dans ta petite vie pathétique qui ont fait preuve de gentillesse.
Who are you people?
Mais pour qui vous prenez-vous?
You don't cut people out of your life. It's not who you are.
Exclure des gens de ta vie, ce n'est pas ton genre.
That's 12 people who love you... just for being exactly the way that you are.
Il y a 12 personnes qui t'aiment pour ce que tu es toi, à ta manière.
It doesn't matter.'Cause you know what? As my first official act as full-time principal... you are fired. I'm just saying that drunk people who get married to someone... they met an hour ago - by an Elvis impersonator - that's a bigger insult to marriage than two gay guys getting hitched.
Parce que tu sais quoi? tu es viré. c'est une plus grosse insulte au mariage que le mariage gay.
Now, there are people out there who want to believe in you.
Il y a des gens qui veulent croire en vous.
Ike, I know you operate on the theory That every other federal agency is staffed By people who are too stupid to work at the dmv,
Ike, je sais que tu te bases sur le fait que toutes les autres agences fédérales emploient du personnel trop stupide, même pour travailler à la Préfecture, mais là, tu m'as demandé le meilleur inspecteur que je connaisse.
I think we're saying the same thing, and I'll put up a sign-up, and, you know, people who are willing to volunteer, it would be great.
On est tous d'accord. Je mettrai un avis et tous les bénévoles seront les bienvenus.
Do you know what happens To people who are not trained in the field?
Tu sais ce qui arrive aux gens qui ne sont pas entraînés?
There are two people who knew about my abortions, And I am sure naomi was not the one who told. I- - you want to fight dirty?
Deux personnes savaient pour mes avortements, et je suis sûre que Naomi n'a rien dit.
Why are you doing this? Aren't you the one who told me to follow my feelings and not to let other people's opinions stop me?
Tu disais de suivre mon coeur, sans me soucier des autres.
Who the hell are you people?
- Qui êtes-vous?
Well, you know, some people think the police are power-hungry homophobes who get their kicks beating up suspects.
Et bien tu sais, y en a qui dise que les policiers sont des homophobes en puissance. qui prennent leur pied en frappant les suspects.
The people who are behind this, they took her just like they took you for the same reason, to force your dad to do what he did.
Ils l'ont enlevée, comme ils t'ont enlevée, pour forcer ton père à faire ce qu'ils voulaient.
And what are you going to tell the detectives and any number of people at the hotel who will have pegged you as a witness or possible accessory?
Tous les employés et clients te désigneront comme témoin. J'improviserai.
But the people in our agency who are talking to you are clearly unhappy with the status quo.
- C'est sage. Mais les gens qui vous ont parlé sont mécontents de ce statu quo.
The animals are killing the people who killed them, and yours must be coming after you, too.
Les animaux tuent leurs meurtriers. Ils doivent aussi en avoir après vous.
Even if you are who you say you are, How could you possibly think that I would betray my people And join you after everything you've done?
Même si vous êtes celle que vous prétendez être, comment pouvez-vous penser que je trahirais mon peuple pour vous rejoindre, après tout ce que vous avez fait?
Who are you people working for? Well, uh, technically, we're with the CIA.
- Pour qui travaillez-vous?
Do you find it kind of sad that the only people who showed up for Casey's funeral are the agents that we planted here?
C'est triste que les seules personnes présentes soient nos agents, non?
There are some people who need to talk with you.
Des gens veulent vous parler.
When you grew up like Jane, you're gonna have an attitude about people who, uh, who are entitled.
Quand on grandit dans le milieu de Jane, on a un certain comportement envers... - les gens aisés.
I don't know who you people are, and I don't care.
et je m'en fiche.
If anything bad ever happens, you are surrounded by people who love you.
Si ça tourne mal, tu es entourée de gens qui t'aiment.
You're just one of those unattractive people who are totally bitter against people like me.
Vous êtes un de ces gars pas très séduisants qui en veulent à mort aux filles comme moi.
Are you John, the murderer? Or are you Lucas, the man who gave up so many years to help so many people, saved so many lives?
John, le meurtrier, ou Lucas, l'homme qui a aidé tant de gens durant tant d'années, et sauvé tant de vies?
You have no idea who these people are, do you?
Vous n'avez pas idée de qui ces gens sont, et vous?
Who are you people?
- Vous êtes qui?
If you like I have some booze for people who are camera shy
Si ça t'intéresse, j'ai toujours un peu de gnôle pour ceux qui n'ont pas trop envie de passer à l'antenne.
Who are the people that you are supposedly a man of with that outfit?
Viens à la barre, on va faire un essai. C'est bon.
Who the hell are you people anyway- -
Vous êtes qui?
I don't know who any of those people are and I want you to go.
Je vous ai dit que je ne le connais pas et je veux que vous partiez.
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you working with 31
who are you here to see 24
who are your friends 28
who are you looking for 117
who are you then 21
who are you here with 21
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you working with 31
who are you here to see 24
who are your friends 28
who are you looking for 117
who are you then 21
who are you here with 21