Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You owe

You owe перевод на французский

14,471 параллельный перевод
You owe me at least that.
Vous me devez au moins cela.
Look, you owe me for getting Leo into that fancy school.
Tu m'en dois une pour Léo et son école de luxe.
You owe me a Coke.
Tu me dois un Coca.
You owe me two Cokes.
Tu me dois deux Cocas.
I believe you owe me a document.
Je crois que tu me dois un document.
Tell me, to what, uh, do you think you owe this great good luck?
Dis moi, à quoi, heu, penses-tu que tu dois cette chance?
You owe me the truth.
Tu me dois la vérité.
Now give me what you owe him, or I'm gonna take it myself.
Maintenant donne-moi ce que tu lui dois, ou je vais le prendre moi-même.
Actually, you owe Rachel one.
A vrai dire, tu en dois une à Rachel.
You said you owe me.
Tu as dit que tu m'en devais une.
If you love Lily..... you owe it to her to tell her the truth.
Si tu aimes Lily... tu lui dois la vérité.
♪ You owe me five farthings ♪
♪ Vous me devez 5 farthings ( quart d'un ancien penny ) ♪
You see, I needed that body, and now you owe me a hell of a lot more than an apology.
Vous voyez, je besoin de ce corps, et maintenant vous me devez un enfer de beaucoup plus que des excuses.
You owe me this.
Vous me devez cela.
Do you remember that favor you owe me?
Tu te souviens que tu me dois une faveur?
And the next. You owe me one, buddy.
Tu m'en dois une l'ami.
Fine, but you owe me.
Très bien, mais vous me devez.
What do you owe them?
Que leur devez-vous?
All right, fine, but you owe me.
Très bien, mais tu m'en dois une.
You owe me.
Tu m'en dois une.
But you owe me.
Mais vous me devez.
I will lead, but you owe me.
Je vais conduire, mais vous ne me devez.
Uhtred, you owe me a favor.
Uhtred, tu me dois une faveur.
I don't want to owe you anything.
Je ne veux rien te devoir.
Oh, now you really owe me.
Maintenant tu m'es redevable.
How much do I owe you?
Combien je te dois.
Goddamn it, Scott! You don't owe this asshole anything!
Bon sang, tu ne dois rien à ce connard!
I still owe you a lot of money.
Je te dois toujours beaucoup d'argent.
I owe you a debt of gratitude.
Je vous dois toute ma gratitude.
I either need to owe you or be in love with you, neither of which applies here.
Ou je te dois une faveur, ou je suis amoureuse de toi, et ce n'est pas le cas ici.
I owe you.
Je t'en dois une.
We owe you a great deal of thanks.
Nous te devons un grand merci.
Whatever you did, I owe you one.
Peu importe ce que tu as fait, je t'en dois une.
And you said I owe Rachel.
Et tu as dit que j'en devais une à Rachel.
When the sun comes up tomorrow and you're still you, you'll owe me an apology.
Quand le soleil se lèvera demain et que tu seras toujours toi, tu me devras des excuses.
I owe you nothing.
Je ne te dois rien.
All right, well, w-what do I owe you for the wiper fluid?
Très bien, donc, qu-qu'est-ce que je vous dois pour le liquide de lave-glace?
Custom and Excise owe you half last year's revenue.
Les douanes et les taxes vous doivent la moitié du revenu de l'an passé.
I don't owe you anything.
Je ne vous dois rien.
No. Darling, you aim to suck me dry of information, but you fed me well, so I suppose I owe you a favor.
N ° Darling vous visez à me sucer sec de l'information, mais vous me marre bien, donc je suppose que je vous dois une faveur.
Um... I owe you an apology.
Je te dois des excuses.
I reckon that I owe you that much after what happened.
Je t'en dois une après ce qui s'est passé.
Thea, I owe you an apology.
Thea, je te dois des excuses.
I owe you one.
Je t'en doit une.
Thanks, mate. I owe you one.
Merci l'ami, je t'en dois une.
Laurel, I owe you everything.
Laurel, je vous dois tout.
How much do I owe you?
Combien je te dois?
- You can owe me one.
- A charge de revanche.
You don't owe him anything.
Tu ne lui dois rien.
I owe you my life.
Je te dois la vie.
I owe you my life, Erich.
Je te dois ma vie, Erich.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]